| But the way incongruity works is, observational humor is humor within the realm of reality. | Так работает неуместность, наблюдаемый юмор - это юмор в области реальности. |
| Basically, that's the way humor works. | В принципе, юмор так и работает. |
| Breaking the ice with your colleagues using ethnic humor, the funniest kind of humor. | Ломаю лёд между тобой и твоими коллегами, используя этнический юмор, самый остроумный вид юмора. |
| You see, Minbari humor is based not on physical danger or embarrassment or rejection, like human humor but rather on the failure to obtain emotional or spiritual enlightenment. | Видите ли, минбарский юмор основывается не на физической опасности или отрицании, как человеческий но скорее на неспособности достичь эмоционального или духовного просвещения. |
| And humor is a good way, I think, to address serious issues. | А юмор - это неплохой способ, я думаю, для выражения серьезных тем. |
| I - humor isn't my strength. | Просто... юмор не моя стихия. |
| Look, there's always humor in any... | В любой ситуации можно найти юмор... |
| Callen and Sam, they're just... they don't... get my humor. | Каллен и Сэм, они просто не... не понимают мой юмор. |
| It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage. | Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления. |
| If you'll forgive my gallows humor, | Если ты простишь мой юмор висельника, |
| How can it be humor then? | Какой же это юмор, если он не смешной? |
| In my experience, the Thai humor for most Westerners to get used to! | По моему опыту, юмор тайский Для большинства западных людей, чтобы привыкнуть к! |
| It'll feel like the same heart, humor and spectacle that you get watching Flash. | Будет похоже на те самые "изюминку", юмор и зрелищность, какие видите при просмотре Флэша». |
| Mac Guild and Macworld UK, however, considered the humor crude on a childlike level and its delivery forced. | Мас Guild и Macworld UK, однако, назвали юмор сырым и детским, а его подачу принудительной. |
| Steiner said, You develop the best show you can, and hope the humor will translate to a broader audience. | Стейнер сказал: «Вы создаете самое лучшее шоу, какое можете, с надеждой на то, что юмор перейдет на более широкие аудитории. |
| Magazines may also carry articles on topics including cars, humor, science, computers, culture and politics. | Кроме собственно откровенного содержания, журналы могут содержать статьи на такие темы, как автомобили, юмор, наука, компьютеры, культура и политика. |
| The New York Post noted Poppycock embodies the sensibility of "humor, irony and sarcasm". | Журнал New York Post отмечает, что в выступлениях Поппикока ощутимы «юмор, ирония и сарказм». |
| The game is best remembered for its off-beat characters and enemies, and toilet humor, including flatulence, urination and defecation in the Japanese release. | Игра лучше всего запомнилась за счёт своих оригинальных персонажей и врагов, а также туалетный юмор в японском релизе, в том числе про метеоризм и мочеиспускания. |
| The series was praised for its artwork and humor, but criticized for its plot and characters. | Серию хвалили за хороший рисунок и юмор, но критиковали за сюжет и персонажей. |
| "I am part of people who understand this humor" | "Я часть группы людей, которые понимают этот юмор" |
| Humor, Jake, junior, buster, humor. | Юмор, Джэйк, малыш, кутёжник, юмор. |
| I'm in no mood for your gallows humor. | Я не в том настроении, чтобы поддерживать юмор висельников. |
| Stories that use humor or focus on the lighter side of life are well suited to this category. | История, в которой проявляется юмор или веселый взгляд на ситуацию очень приветствуется в этой категории. |
| Reagan was known to joke frequently during his lifetime, displayed humor throughout his presidency, and was famous for his storytelling. | Рейган часто шутил на своём жизненном пути, в ходе президентства неоднократно показывал свой юмор и был известен как рассказчик историй. |
| It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage. | Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления. |