It's the only place in the world where humor is forbidden. |
Это единственное место на земле, где юмор под запретом. |
Humility and humor, a rare combination. |
Смирение и юмор, редкая комбинация. |
I believe what you're doing is using humor to avoid vulnerability. |
Мне кажется, что ты используешь юмор, чтобы избежать уязвимости. |
Not jokey, more character-based humor. |
Не приколы, а скорее образный юмор. |
Avalanche Software was working in close collaboration with Pixar artists to bring the humor and personality of the feature film to life. |
Avalanchе Software работала в тесном сотрудничестве с художниками Pixar, что бы довести юмор и индивидуальность художественного фильма в жизнь. |
The band became popular in the early 1990s, mixing satirical humor and heavy metal. |
Группа стала популярной в начале 1990-х, смешивая сатирический юмор и хэви-метал. |
However, Moe believed that the team's firebrand style of humor worked better in short form. |
Тем не менее, Мо полагал, что юмор в стиле подстрекательства лучше работал в короткометражных фильмах. |
Sigmund Freud noticed that humor, like dreams, can be related to unconscious content. |
В ней Фрейд высказал предположение, что юмор, как и сновидения, может быть связан с человеческим бессознательным. |
The narration uses wit and humor to draw parallels with current events and local situations. |
В своем рассказе он использует остроумие и юмор для описания текущих событий и местных ситуаций. |
Mustafa Mardanov was noted for his subtle humor and comedy. |
Мустафе Марданову были присущи тонкий юмор и комизм. |
According to Simkin, Leopold, Anna Maria and Nannerl also included scatological humor in their own letters. |
По словам Симкина, Леопольд, Анна Мария и Наннерль также включали копрологический юмор в свои письма. |
Easy Manner: Be calm and comfortable during conversation; use humor; smile. |
Easy Manner - Во время разговора оставайтесь спокойны, улыбайтесь, используйте юмор. |
It has been hypothesized that intentional humor evolved as indicator of intelligence. |
Была выдвинута гипотеза, что намеренный юмор развился как признак интеллекта. |
Mature humor was a key element. |
Взрослый юмор был ключевым элементом». |
I saw how their audience reacts to their humor. |
Я видел, как принимает их зал, как люди реагируют на их юмор. |
They say overweight people use humor to achieve affection. |
Говорят, что толстяки используют юмор, чтобы вызвать симпатию. |
I really don't appreciate this morbid humor. |
Признаюсь, мне не нравится этот черный юмор. |
I have to say, I thought the toilet humor would get less funny with repetition. |
Должен признаться, я думал, что туалетный юмор со временем становится менее изящным. |
This is aboot realizing that humor... |
Дело у осознании, шо юмор... |
Gallows humor... occupational hazard, I guess. |
Юмор висельника... профессиональный риск, я считаю. |
Your humor and gallantry seduced me. |
Твой юмор и галантность покорили меня. |
This game was characterized by far more whimsical humor than its predecessor. |
Эту игру серии характеризует гораздо более изобретательный юмор, чем в её предшественнице. |
Edo humor is cold, scary, cheap. |
Юмор Эдо холодный, страшный и дешевый. |
His books combine children's naivety and their sharpness, humor and amusing expressions. |
Одед Бурла сочетает детскую наивность с их мудростью, юмор с забавными словосочетаниями. |
Play research can provide a functional look at humor in its relation to social interactions. |
Дисциплина play research может дать функциональный взгляд на юмор в его отношении с социальными взаимодействиями. |