Английский - русский
Перевод слова Hostage
Вариант перевода Заложник

Примеры в контексте "Hostage - Заложник"

Примеры: Hostage - Заложник
Dad keeps you hostage in that little mythmaking factory of his while you haven't built so much as a phone booth or a hamster cage. Ты заложник у отца на его фабрике воздушных замков. Ты не построил ни телефонной будки, ни клетки для хомяка.
l thought Fowler was the hostage. Я думал, Фаулер - заложник.
If you need a hostage, take me. Если тебе нужен заложник, то возьми меняю
The other hostage was held for 90 days and finally released on 5 January. On 4 November, three aviation staff contracted by WFP were kidnapped in Nyala, Southern Darfur. Третий заложник удерживался в течение 90 дней и был в конце концов освобожден 5 января. 4 ноября в Ньяле, Южный Дарфур, были похищены три сотрудника по воздушным перевозкам, привлеченные по контракту Всемирной продовольственной программой (ВПП).
I am not your hostage, do you understand me? Я не твой заложник, ты меня понял?
We've looked into it, of course, but there's no evidence to suggest he's anything other than a hostage. Мы изучили его, конечно, но нет никаких доказательств, чтобы предположить, что он не просто заложник.
We both know I'm not a bank robber and you're not a hostage negotiator. Мы оба знаем, что я не грабитель банка а ты не заложник, ведущий переговоры.
Now I got a hostage in my back pocket just in case, but know this... С этого момента у меня есть заложник в подсобке.
I got to tell you, we weren't planning on taking anybody, but our fake hostage just didn't show up. Должен тебе сказать, что мы не планировали никого брать, но наш фальшивый заложник так и не появился.
Do you think our hostage will be of any use? Думаешь, наш заложник может пригодиться?
Did he just say "hostage"? Он только что сказал "заложник"?
So, who's the hostage here, Agent Burke or these poor devils? Ну так, кто тут заложник - агент Бёрк или эти бедолаги?
Once it's over, it never hurts to have a second opinion, or a second hostage. Как закончим, мне не повредит еще один доктор или еще один заложник.
You would have me accompany your army as... a hostage? Вы хотите, чтобы я... как заложник... сопровождал вашу армию?
The first hostage from Cornwall, the second from London, the third from Yorkshire, judging by her accent. Первый заложник из Корнуолла, второй из Лондона, третий из Йоркшира, судя по ее акценту.
A continuing wrongful act itself can cease: thus a hostage can be released, or the body of a disappeared person returned to the next of kin. Само длящееся противоправное деяние может прекратиться: так, заложник может быть освобожден или тело пропавшего без вести лица может быть возвращено его родственникам.
However, Victor still attempts a rescue when he discovers Chase has Nico hostage, but is easily shut down when Chase asks him a rhetorical question designed to overload Victor's circuits. Тем не менее, Виктор все еще пытается спастись, когда обнаруживает, что у Чейза есть заложник Нико, но его легко закрыть, когда Чейз задает ему риторический вопрос, призванный перегрузить цепи Виктора.
He can't be surprised that we know what he's driving and that he has a hostage. Его не должно удивлять, что мы знаем, какую машину он ведет и что у него есть заложник.
Still, the thought of that poor little thing stuck in there like a hostage, listening to that racket days on end... Все равно, мысль о том, что этот бедняга застрял там, как заложник, слушая этот грохот днями напролет...
The idea is that the hostage can't identify you В принципе, заложник после похищения не должен никого опознать.
There's a hostage in there - he's seen "die hard" too many times. Там один заложник слишком часто смотрел "Крепкого орешка".
The passive subject, i.e. object of the criminal action is the abducted person, i.e. hostage, while the protecting subject is a foreign state or international organization. Пассивной стороной, т.е. предметом уголовно-противоправного деяния является похищенное лицо, т.е. заложник, тогда как защищающей стороной является иностранное государство или международная организация.
The hostage has now been identified as FBI task force leader Erica Evans, with unconfirmed reports of others being held inside the building as well, Заложник был опознан это глава спец отдела ФБР Эрика Эванс, и не сообщается о других заложниках, удерживаемых в здании.
Yes, but don't forget I'm your hostage, OK? OK. Да, только не забывай, что я заложник твой, ладно?
Dude, he's not a hostage, all right? Блин, да никакой он не заложник!