| Dad keeps you hostage in that little mythmaking factory of his while you haven't built so much as a phone booth or a hamster cage. | Ты заложник у отца на его фабрике воздушных замков. Ты не построил ни телефонной будки, ни клетки для хомяка. |
| l thought Fowler was the hostage. | Я думал, Фаулер - заложник. |
| If you need a hostage, take me. | Если тебе нужен заложник, то возьми меняю |
| The other hostage was held for 90 days and finally released on 5 January. On 4 November, three aviation staff contracted by WFP were kidnapped in Nyala, Southern Darfur. | Третий заложник удерживался в течение 90 дней и был в конце концов освобожден 5 января. 4 ноября в Ньяле, Южный Дарфур, были похищены три сотрудника по воздушным перевозкам, привлеченные по контракту Всемирной продовольственной программой (ВПП). |
| I am not your hostage, do you understand me? | Я не твой заложник, ты меня понял? |
| We've looked into it, of course, but there's no evidence to suggest he's anything other than a hostage. | Мы изучили его, конечно, но нет никаких доказательств, чтобы предположить, что он не просто заложник. |
| We both know I'm not a bank robber and you're not a hostage negotiator. | Мы оба знаем, что я не грабитель банка а ты не заложник, ведущий переговоры. |
| Now I got a hostage in my back pocket just in case, but know this... | С этого момента у меня есть заложник в подсобке. |
| I got to tell you, we weren't planning on taking anybody, but our fake hostage just didn't show up. | Должен тебе сказать, что мы не планировали никого брать, но наш фальшивый заложник так и не появился. |
| Do you think our hostage will be of any use? | Думаешь, наш заложник может пригодиться? |
| Did he just say "hostage"? | Он только что сказал "заложник"? |
| So, who's the hostage here, Agent Burke or these poor devils? | Ну так, кто тут заложник - агент Бёрк или эти бедолаги? |
| Once it's over, it never hurts to have a second opinion, or a second hostage. | Как закончим, мне не повредит еще один доктор или еще один заложник. |
| You would have me accompany your army as... a hostage? | Вы хотите, чтобы я... как заложник... сопровождал вашу армию? |
| The first hostage from Cornwall, the second from London, the third from Yorkshire, judging by her accent. | Первый заложник из Корнуолла, второй из Лондона, третий из Йоркшира, судя по ее акценту. |
| A continuing wrongful act itself can cease: thus a hostage can be released, or the body of a disappeared person returned to the next of kin. | Само длящееся противоправное деяние может прекратиться: так, заложник может быть освобожден или тело пропавшего без вести лица может быть возвращено его родственникам. |
| However, Victor still attempts a rescue when he discovers Chase has Nico hostage, but is easily shut down when Chase asks him a rhetorical question designed to overload Victor's circuits. | Тем не менее, Виктор все еще пытается спастись, когда обнаруживает, что у Чейза есть заложник Нико, но его легко закрыть, когда Чейз задает ему риторический вопрос, призванный перегрузить цепи Виктора. |
| He can't be surprised that we know what he's driving and that he has a hostage. | Его не должно удивлять, что мы знаем, какую машину он ведет и что у него есть заложник. |
| Still, the thought of that poor little thing stuck in there like a hostage, listening to that racket days on end... | Все равно, мысль о том, что этот бедняга застрял там, как заложник, слушая этот грохот днями напролет... |
| The idea is that the hostage can't identify you | В принципе, заложник после похищения не должен никого опознать. |
| There's a hostage in there - he's seen "die hard" too many times. | Там один заложник слишком часто смотрел "Крепкого орешка". |
| The passive subject, i.e. object of the criminal action is the abducted person, i.e. hostage, while the protecting subject is a foreign state or international organization. | Пассивной стороной, т.е. предметом уголовно-противоправного деяния является похищенное лицо, т.е. заложник, тогда как защищающей стороной является иностранное государство или международная организация. |
| The hostage has now been identified as FBI task force leader Erica Evans, with unconfirmed reports of others being held inside the building as well, | Заложник был опознан это глава спец отдела ФБР Эрика Эванс, и не сообщается о других заложниках, удерживаемых в здании. |
| Yes, but don't forget I'm your hostage, OK? OK. | Да, только не забывай, что я заложник твой, ладно? |
| Dude, he's not a hostage, all right? | Блин, да никакой он не заложник! |