Английский - русский
Перевод слова Hostage
Вариант перевода Заложник

Примеры в контексте "Hostage - Заложник"

Примеры: Hostage - Заложник
Of course, if your hostage doesn't value his own life, all bets are off. Конечно, если заложник не ценит собственную жизнь, игра не стоит свеч.
The hostage that I cared, is not a hostage. Да, заложник которого я осматривал, не заложник.
Colonel, they just killed another hostage. Полковник, убит ещё 1 заложник.
You know, where the hostage falls for the hostage taker. Когда заложник влюбляется в того, кто его захватил.
Have you ever heard of the hostage taken hostage? Ты когда-нибудь слышала, что один заложник держал другого?
That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица.
If they had a hostage, they'd have said so earlier. Если бы у них был заложник, они бы сразу об этом заявили.
If there is a single hostage taken, you will all die. Если будет взят хоть один заложник - вам всем не жить.
Tell them they took you hostage, tell them not to shoot. Скажи им, то ты заложник, пусть не стреляют.
So is Gibson a hostage or the kidnapper? Так Гибсон заложник, или похититель?
hostage taken by Haynes and his fellow escapee, Terry Pugh. Заложник был взят Хейнесом и его подельником по побегу, Терри Пугом.
What is it, an American hostage or prisoner or something? Может это быть американский заложник или заключенный или что-то подобное?
The other one - Wurlitzer - he is a hostage! Тот другой, Руди Вурлицер - его заложник.
His hostage is as good as dead, and so is anyone who tries to stop him. Его заложник, считай, уже мертвый, как и любой, кто попытается его остановить.
Enraged, John kills Gugayev, further complicating the situation: Ivan needed Gugayev alive as a hostage to leave Chechnya safely. Джон в ярости убивает Гугаева, усложнив ситуацию: Гугаев нужен был Ивану живым как заложник.
And if you pull another stunt like that, the next hostage comes out in a body bag. И если вы выкинете ещё один такой фокус, следующий заложник выйдет в мешке для трупов.
and you may have a hostage on board. и что, возможно, у вас на борту заложник.
In 1496, Gerald was detained by Henry VII at his court as a hostage for his father's fidelity. В 1496 году Джеральд был оставлен при дворе короля Англии Генриха VII Тюдора как заложник верности его отца короне.
Sir, the French police say you're transporting fugitives... and you may have a hostage on board. Сэр, французская полиция говорит, что вы перевозите преступников... и что, возможно, у вас на борту заложник.
Silas... what condition is your wounded hostage in? Сайлас, как там ваш раненный заложник?
I told you, you're a hostage! Я сказал тебе, ты - заложник!
We called in SWAT as soon as we knew there was a possible hostage I tried to establish contact through the front gate intercom. Мы вызвали группу захвата, как только узнали что, возможно, там есть заложник и я попытался установить контакт через переговорное устройство на воротах.
Some hostage you turned out to be. Вот такой из тебя заложник получился!
If she tells you who he saw, I'll give you another hostage. Если она скажет, с кем виделся Нат, еще один заложник твой.
Did that hostage look violent to you? Разве тот заложник показался вам буйным?