The racers shoot over the horizon |
А гонщики летят за горизонт |
A new horizon, Lord. |
Новый горизонт, господин. |
Your eyes were always towards the horizon, to glories and triumphs forever out of reach of a common lanista. |
Твои глаза всегда были устремлены за горизонт, к славе и триумфу вечно недоступным обычному ланисте. |
After almost 50 years the dark and ominous clouds of world conflict no longer loom threateningly over the horizon. |
Спустя почти пятьдесят лет горизонт очистился наконец от мрачных и зловещих туч мирового конфликта. |
Let us turn eye towards horizon of glories untold. |
Давайте же направим наш взгляд за горизонт, где нас ожидает слава которую мы разделим. |
My first memories are from the boat - the steady beat of the engine, the bow dipping into each wave, the vast and empty horizon. |
Мои первые воспоминания связаны с лодкой: равномерный гул двигателя, нос судна, разрезающий волны, огромный пустой горизонт. |
The horizon, the open road, is very, very glamorous. |
Горизонт, пустынные трассы - это очаровывает. |
The shadows grew long as the sun kissed the Western horizon... casting a ghostly glow over our fearless protagonist... and also on Patchi. |
Тени становились длиннее, когда солнце поцеловало западный горизонт, окутывая призрачным светом нашего бесстрашного героя и еще Пачи. |
According to merfolk legend, a denizen of the deep swallows the horizon at the end of each day, bringing on the cold blanket of night. |
Согласно легенде мерфолков, в конце каждого дня обитатель морской пучины заглатывает горизонт, затягивая мир холодным покрывалом ночи. |
This is consistent with one of the ancient emblems of Scotland consisting of a rising sun crossing the horizon, a symbol laden with much significance. |
Эта версия согласуется с одной из древних эмблем Шотландии, на которой изображено восходящее солнце, пересекающее горизонт. |
It is lighter in colour than the A horizon, and is often weakly illuviated (leached). |
Он светлее, чем горизонт А и часто слабо выщелочен. |
When a particular star or planet dipped below the artificial horizon, a gravity-based mercury-filled shutter would be activated, blocking out the light. |
Когда звезда или планета заходила за горизонт, наполненная ртутью заслонка под действием силы тяжести загораживала свет. |
For example, if the coordinate conditions were elliptical, coordinate changes inside could instantly propagate out through the horizon. |
Например, если накладывать эллиптические координатные условия, изменения координатной сетки внутри чёрной дыры могут мгновенно распространяться наружу через горизонт. |
According to the external observer, infalling information heats up the stretched horizon, which then reradiates it as Hawking radiation, with the entire evolution being unitary. |
Для внешнего наблюдателя, падающая информация нагревает растянутый горизонт, который затем переизлучает её в качестве излучения Хокинга, при этом оставаясь цельным объектом. |
We scrutinized the horizon, it represented before a source of hope and survivor and now I see it with fear waiting to look cannibals' canoes. |
Горизонт, представлявшийся раньше источником надежды на спасение, теперь мог принести беду, и заставлял всматриваться, ожидая каноэ людоедов. |
The flat horizon that we've evolved with has been a metaphor for the infinite: unbounded resources and unlimited capacity for disposal of waste. |
Картер Эммарт: Плоский горизонт, который мы видели, развиваясь был метафорой бесконечных, неограниченных ресурсов и неограниченной емкости для избавления от отходов. |
You stare out at a horizon that is a million miles away, and all you see are flooded canals and this thick, rich marshland. |
Вы вглядываетесь в горизонт на расстоянии миллионов километров, и всё, что вы видите, - это наводнённые каналы и эту насыщенную, богатую болотистую местность. |
There will also be days when the Sun never rises above the horizon. |
Поля́рный день - период, когда Солнце не заходит за горизонт дольше 1 суток. |
We are lying towards the horizon. |
Летим свободными мы. Пред нами лишь горизонт. |
but when I look to the eastern horizon... |
но когда я смотрю на восточный горизонт я не оставляю надежды увидеть колонну солдат . |
It has been argued that, when using photo software to darken the image and straighten the horizon, the figure increasingly appears to be a regular person viewed from behind. |
Если использовать компьютерную обработку изображения, затемнив изображение и выпрямив горизонт, космонавт становится похож на фигуру обычного человека, видимого со спины. |
For example, a radar mounted on top of a 10 m (33 ft) mast has a range to the horizon of about 13 kilometres (8.1 mi), taking into account atmospheric refraction effects. |
Например, для радара, установленного на мачте высотой 10 метров, горизонт составляет около 13 км (с учётом рефракции атмосферы). |
And so we built telescopes that were able to extend our senses beyond the horizon and showed us a universe that's billions of years old and contains trillions of stars and galaxies. |
И мы построили телескопы, благодаря которым границы нашего восприятия простерлись далеко за горизонт, показав нам вселенную, возрастом в миллиарды лет, содержащую триллионы звезд и галактик. |
The sun set for the last time on the western horizon... giving way to sister moon... who would now hold sway over the wintery Alaskan wilderness... piercing the darkness with her pale blue eyes. |
Солнце в последний раз зашло за западный горизонт, уступая место своей сестре Луне, которая начинала господствовать над дикой природой зимней Аляски, пронизывая темноту своими бледными синими глазами. |
The idea of including the Tower of Babel on the flag had been introduced by Jan van Steenbergen, and the idea of placing the sun on the horizon behind it by Leland Paul. |
Идея включить Вавилонскую башню в изображение флага была предложена Яном ван Стенбергеном, а идея поместить солнце на горизонт позади неё Лелэндом Полом. |