Английский - русский
Перевод слова Horizon
Вариант перевода Горизонт

Примеры в контексте "Horizon - Горизонт"

Примеры: Horizon - Горизонт
This subdued outlook owes a lot to the uncertainties stemming from the pace and depth of the ongoing corporate restructuring, although the overhang of the large and increasing public debt has also been clouding the horizon. Такие безрадостные перспективы во многом объясняются неопределенностью, обусловленной темпами и глубиной текущей перестройки корпоративного сектора, хотя горизонт также омрачает и бремя большого и постоянно возрастающего долга.
By articulating such a political horizon to the parties, the road map aims to embolden them to perform the most difficult immediate tasks, notably on security and territory. Определяя такой политический горизонт для сторон, «дорожная карта» нацелена на то, чтобы обеспечить им возможности решить наиболее сложные первоочередные задачи, касающиеся безопасности и территории.
So far there has been a tendency to a rather narrow horizon with focus on a specific statistics when the selection of data and the rules for treatment is decided. До сих пор при отборе данных и выборе правил их обработки использовался довольно узкий горизонт какой-либо конкретной области статистики.
She looked over the ocean and wished she could sail beyond the horizon. Она смотрела на океан, и мечтала что уплывёт за самый горизонт,
Nevertheless, the arrival of the multinational force in East Timor is opening up a horizon of hope, and now we must take care of the living and attempt to save whatever can be saved. Тем не менее, прибытие многонациональных сил в Восточный Тимор открывает горизонт надежды, и сейчас мы должны думать о живых и пытаться спасти все, что еще можно спасти.
With one eye on the horizon, one eye on the truth, and one eye on all of you. Один взгляд на горизонт, один на правду, и ещё один на всех вас.
This is my favorite game on airplanes: where you're in an airplane and you look out the window, you see the horizon. Это моя любимая игра в самолёте: когда вы в самолёте и смотрите в окно, вы видите горизонт.
This represents a further extension of the projection horizon to 2015 (from 2000 in the 1990 revision and 2010 in the 1992 revision). Таким образом, горизонт прогнозирования был отодвинут еще дальше - до 2015 года (с 2000 года в обзоре 1990 года и 2010 года в обзоре 1992 года).
Here's a strong shining sun rising on the horizon all of a sudden, ...that flooded our souls with joy! Вдруг яркий солнечный свет озарил горизонт, наполняя наши сердца радостью!
but when I look to the eastern horizon... ... I never fail to hope that a column might be out there. но когда я смотрю на восточный горизонт я не оставляю надежды увидеть колонну солдат .
Another participant remarked that if it was possible for the Security Council to free up more time for long-term thinking, it ought to be looking beyond the horizon and asking what are the threats of the future that are not being discussed today. Еще один участник заметил, что если бы Совет мог высвободить больше времени для осмысления вопросов в долговременной перспективе, то ему следовало бы заглянуть за горизонт, задавшись вопросом о том, каковы те угрозы в будущем, которые не обсуждаются сегодня.
Copenhagen should give two answers to the world, regarding what and when: an ambitious reduction of emissions - the what - and a horizon that is near and defined - the when. Копенгаген должен дать миру два ответа в отношении того, что и когда: что - амбициозное сокращение выбросов и когда - близкий и очерченный горизонт.
(The same is true of public investment, though this constitutes such a small proportion of GDP that transatlantic differences could not have had a large impact on growth over a three-year horizon.) (То же самое можно сказать и о государственных инвестициях, хотя они составляют такую небольшую долю от ВВП, что трансатлантическое различие, возможно, не могло оказать такого большого влияния на рост за трехлетний горизонт.)
It's the fifth time I stand on this shore, the Cuban shore, looking out at that distant horizon, believing, again, that I'm going to make it all the way across that vast, dangerous wilderness of an ocean. Я в пятый раз стою на этом берегу, на берегу Кубы, глядя далеко за горизонт и снова веря, что на это раз у меня получится переплыть эти обширные, опасные и дикие просторы океана.
At the end of it, he pointed at the horizon and said, "Faya." Наконец, он указал на горизонт и произнёс: "Файа."
We have to have vision, if we are to look beyond the horizon and if we are to meet the expectations of today and - in particular - of tomorrow. А ведь нам не обойтись без перспективы, коль скоро мы хотим заглянуть за горизонт и коль скоро нам надо оправдывать надежды сегодняшнего и - в особенности - завтрашнего дня.
I mean, they both loved Horizon. Я имею в виду, они оба любили Горизонт.
2 Bravo Gulf, permission to land, Deepwater Horizon. Глубоководный горизонт, это 2 Браво Галф, прошу разрешения на посадку.
I just love that feeling of getting a fresh start, you know, like you can just fly over the horizon... and find new friends, adventures. А мне нравится это чувство, ощущение новой жизни Это как будто перед тобой открылся новый горизонт Новые друзья, новые приключения
The other ship, the Horizon. Ее оставил тот корабль, "Горизонт".
Deepwater Horizon, this is Damon Bankston. Go ahead. Глубоководный горизонт, Деймон Бенкстон слушает.
Deepwater Horizon is receiving BP's highest safety award for the seventh straight year. Глубоководный горизонт получает награду БП за безопасность 7 раз подряд.
There's one scheduled to arrive at the Horizon Base soon. Скоро должна быть поставка на базу Горизонт.
Now you're scared Horizon stinks. Теперь ты боишься, что Горизонт воняет.
But together, we can beat Horizon. Но вместе, мы победим Горизонт.