Your Majesty, do you pledge to honor all the terms of this new treaty? |
Ваше Величество, ...клянетесь ли вы соблюдать... все условия данного мирного договора? |
After conducting a criminal investigation, verifying that Germany would honor its military alliance, and persuading the skeptical Hungarian Count Tisza, Austria-Hungary issued a formal letter to the government of Serbia. |
После проведения уголовного расследования, проверки того, что Германия будет соблюдать все пункты военного соглашения и убеждения скептически настроенного венгерского графа Тиса, Австро-Венгрия отправила официальное письмо правительству Сербии. |
The United States government hoped that Hatoyama would honor a 2006 agreement to relocate the base to a less populated part of Okinawa and move 8,000 marines to Guam. |
Правительство Соединенных Штатов надеется, что Хатояма будет соблюдать соглашение 2006 года о передислокации базы в менее населенную часть Окинавы и переместить 8000 морских пехотинцев в Гуам. |
Ethiopia is apparently of the view that it has a right to review the Commission's choice of demarcation methods and needs honor only those that it agrees with. |
Как представляется, Эфиопия полагает, что у нее есть право критически подходить к выбираемым Комиссией методам демаркации и что она обязана соблюдать только те из них, с которыми она согласна. |
Will you honor your father's doctrine of "thou shalt not kill" when it really matters, or will you save yourself and show the world that deep down, we are all savages? |
Будешь ли ты соблюдать учение своего отца "не убий", когда это действительно важно, или ты спасешь себя и покажешь миру, что в глубине души, мы все дикари? |
Is it the goal of the summit to get drug companies to lower prices or is the goal to get African countries to honor U.S. patents? |
Разве цель саммита, не заставить фармацевтические компании снизить цены или цель заставить африканские страны соблюдать патенты США. |
HONOR THE SPIRIT THAT BUILT THIS HOUSE. |
Соблюдать дух, который постоил этот дом. |
Only rebels refuse to honor the rule of law. |
Лишь мятежники отказываются соблюдать закон. |
I intend to honor that agreement. |
Я намерен соблюдать это соглашение. |
We have to honor our deal. |
Мы должны соблюдать наше соглашение. |
We're on the honor system. |
Мы обещали соблюдать условия. |
I have to honor their request. |
Я должна соблюдать пожелания. |
Which no one will honor. |
Которые никто не будет соблюдать. |
If you sign and honor your side of them, we are going to be successful. |
Если вы подпишете их и будете соблюдать условия, мы добьемся успеха. |
(b) In Tajikistan, everyone is obliged to abide by its Constitution and laws and to respect people's rights, freedoms, honor and dignity. |
Ь) В Таджикистане каждый обязан соблюдать его Конституцию и законы, уважать права, свободы, честь и достоинство других людей. |
Everyone must observe the Constitution, legislation of the Republic of Kazakhstan and respect the rights, freedoms, honor and dignity of other persons. |
Каждый обязан соблюдать Конституцию и законодательство Республики Казахстан, уважать права, свободы, честь и достоинство других лиц. |
Honor the agreement, Non. |
Имей честь соблюдать соглашение, Нон. |