| Of course honey why don't you tell me what it is you're feeling? | О, конечно, сладкий, почему ты не говорил мне что у тебя есть чувства? |
| What's going on with you, honey? | Что? Что с тобой происходит, сладкий? |
| Look, honey, that was a mistake that I made a long, long time ago, and I would never, ever do it again. | Послушай, сладкий, это было ошибкой, которую я сделала очень давно, и я никогда-никогда не сделаю ее снова. |
| finding fault with you, honey, no. | Ни в чем тебя не обвиняю, сладкий. |
| Come on, honey, get the dirt off and come here. | Давай сладкий, сними с себя грязь и иди сюда! |
| Yes, it's... that's right, honey. | Да, так... так и есть, сладкий. |
| Don, honey, no way to come up with that money? | Дон, сладкий, не придумал, где достать бабки? |
| Honey, I know you're hurting. | Сладкий, я знаю как тебе больно. |
| Honey, you also don't pay the rent. | Сладкий, ты еще и за аренду не платишь. |
| Honey, of course my bag is going. | Сладкий, конечно, моя сумка едет. |
| Alonso Cazorla is wearing a T-shirt that says "Honey Bar" on it. | Алонсо Казорла одет в футболку с надписью "Сладкий Бар". |
| I always got your back, Honey Pie. | Я всегда тебя прикрою, сладкий пирожок. |
| Honey, You can't judge the world based on your family. | Сладкий, не суди о всех по своей семье. |
| Honey, I know you're upset. | Сладкий, я знаю что ты расстроен. |
| Honey, you blocking the mailbox. | Сладкий, ты загородил почтовый ящик. |
| Honey. I don't think he's funnier than me. | Сладкий, я не думаю, что он смешней меня. |
| Honey, why don't you go on back to Mandy Blackburn? | Сладкий, почему тебе не вернуться к Мэнди Блэкберн? |
| Honey, shouldn't we be getting ready for work? | Сладкий, разве мы не должны готовиться к работе? |
| Honey, if I had my way, none of us would ever leave the house. | Сладкий, будь моя воля, мы бы вообще из дома не выходили. |
| Honey, if I were a few years younger I'd be willing to teach you. | Будь я на пару лет моложе я бы тебя научила, сладкий. |
| And I remember Ms. Barrett had a cap that said "Honey Bar." | И я вспомнила, что у мисс Барнет была бейсболка с надписью "Сладкий Бар". |
| Okay, here you go, honey. | Ладно, бери, сладкий. |
| What's it called again, honey? | Как называется повтори, сладкий? |
| Here are your vegetables, honey. | Вот твои овощи, сладкий. |
| What's wrong, honey? | Что случилось, сладкий? |