Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Милочка

Примеры в контексте "Honey - Милочка"

Примеры: Honey - Милочка
"wipe your face, go back to school, honey." "вытри лицо и иди в школу, милочка".
You're so lucky l don't know what "subordinate" means, honey. Тебе просто повезло, что я не знаю, что значит "второстепенны", милочка.
Why don't you go on one of those cruises, honey? Почему бы тебе не отправиться в какой-нибудь круиз, милочка?
Well, she wasn't there, was she, honey? Ну, ее здесь не было, не так ли, милочка?
Honey, you're changing that boy's life. Милочка, ты меняешь жизнь этого мальчика.
Honey, there's a real funky smell in here. Милочка, тут явно чем-то пованивает.
Honey, he's going to a remote village in africa. Милочка, он собрался в Африканскую деревню.
Honey, I think there's been a little mistake. Милочка, мне кажется, что произошла небольшая ошибка.
Honey, you don't know what rough is. Милочка, ты не знаешь, что такое жестокость.
Honey, let me have that book I left here for Mr. Steele. Милочка, дай мне книгу, которую я принёс для мистера Стила.
Honey, you can't tell anything without a fitting. Милочка, без подгонки и говорить не о чем.
Honey, you look a little nauseous. Милочка, похоже, что тебя тошнит.
Honey, trust me, - you do not want to play with any of this. Милочка, поверь, ты не захочешь играть в такие игры.
Honey, I'd tell this boy that you're very you're just not ready for this kind of thing. Милочка я бы сказала этому мальчику, что очень польщена но просто не готова к таким вещам.
Honey, I don't know what the hell you're going on about. Милочка, я понятия не имею, о чём вы говорите.
Honey, a scalpel has never touched this body. милочка, скальпель хирурга никогда не касался этого тела!
Honey, if you need to lie to yourself or your family, okay. But... don't lie to Doc Showalter. Милочка, если ты хочешь лгать себе или своей семье, ладно, но... не стоит врать доктору Сноуволтеру.
Honey, I get that you're happy, but enough with the eye contact. Милочка, я понимаю, что вы счастливы, но хватит уже смотреть прямо в глаза.
Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. Милочка, ты добрая девочка, но ты мне вешаешь лапшу на уши.
Honey, I could slay the boy and his sister. Милочка, я тут вас всех сделаю. Ладно, ладно!
Honey, don't you know opening anything will set it off? Милочка, ты же знаешь, что стоит что-то открыть - она немедленно сработает?
It's about that time, honey bunny. Вы очень кстати, милочка.
Often put on, honey. Ещё как наденете, милочка.
One for the road, honey. На дорожку, милочка.
Just observe, honey. Просто наблюдаю, милочка.