I'll talk to you soon, hon. |
Поговорим позже, милая. |
You ready, hon? |
Ты готова, милая? |
Don't worry, hon. |
Не волнуйся, милая. |
Not now, hon! |
Не сейчас, милая! |
They don't, hon. |
Он не попадет, милая. |
Well, I'm sorry, hon. |
Ну, прости милая, |
Okay, hon, sit tight. |
Ладно, милая, держись. |
Got to go, hon. |
Надо идти, милая. |
You got it, hon. |
У тебя получилось, милая. |
Good job, hon. |
Хорошая работа, милая. |
You want to end up dead, too, hon? |
Умереть не терпится, милая? |
They're being overcautious, hon. |
Они просто перестраховываются, милая. |
One for the bar, hon. |
Я всех угощаю, милая. |
What you say, hon? |
Что скажешь, милая? |
Need any help, hon? |
Тебе помочь, милая? |
That's okay, hon. |
Всё нормально, милая. |
Might be a bit heavy for me, hon. |
Это тяжеловато для меня, милая. |
Well, being a paranormal jump-off is not attractive either, hon. |
Рога наставленные призраком тоже не украшают, милая! |
But for the most part, we've been lucky, because no matter how old we get, we've always been able to remember what made us fall in love in the first place, right, hon? |
Но по большей части, нам везло, потому что не важно, насколько старыми мы стали, мы всегда будем помнить, за что полюбили друг друга, правда, милая? |
Hon, I'm fine. |
Милая, я в порядке. |
Hon, where's the luggage? |
Милая, где багаж? |
Okay. Hon, these are nonfat muffins. |
Да, милая, диетические. |
Hon, the whole point of a surprise getaway - |
Милая, весь смысл поездки-сюрприза... |
Hon, forgive me. |
Милая, прости меня. |
Honey, honey, give me that, hon. |
Милая, отдай мне это. |