Look, hon, I'm going a little late. | Послушай, милая, я немного опоздаю. |
Think we should help her, hon? | Думаешь, надо ей помочь, милая? |
I'M SORRY, HON. YOU DID A NICE JOB. | Мне жаль, милая, ты проделала отличную работу. |
Give him his space, hon. | Отойди от него, милая. |
Well, I'm sorry, hon. | Ну, прости милая, |
At the closing session of the Meeting, the Minister of Energy of Kenya, the Hon. Kiraitu Murungi, made concluding remarks and thanked the participants. | На заключительном заседании Совещания с заключительным словом выступил министр энергетики Кении достопочтенный Кираиту Мурунги, который поблагодарил участников. |
Hon. Sarath Amunugama (Sri Lanka) | Достопочтенный Сарат Амунугама (Шри-Ланка) |
President Museveni was accompanied by the Hon. Paul K. Ssemogerere, Second Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs, the Hon. Agard Didi, Deputy Minister for Foreign Affairs and Mr. Chris Katsigazi, Permanent Secretary, Ministry of Foreign Affairs. | Президента Мусевени сопровождали второй заместитель премьер-министра и министр иностранных дел достопочтенный Поль К. Семогерере, заместитель министра иностранных дел достопочтенный Агард Диди и постоянный секретарь министерства иностранных дел г-н Крис Катсигази. |
Stephen Kalonzo Musyoka, speaking on behalf of the President of Kenya, the Hon. Mwai Kibaki, extended his welcome to the participants and said that Kenya was honoured to be the host of the Meeting. | Выступая от имени президента Кении достопочтенного Мваи Кибаки, вице-президент Кении достопочтенный Стивен Колонзо Мусьока приветствовал участников и сказал, что для Кении большая честь проводить это Совещание. |
The current chief of Clan Sandilands is The Rt. Hon. James Andrew Douglas Sandilands, 15th Lord Torphichen. | Вождь клана: Достопочтенный Джеймс Эндрю Дуглас Сэндилендс, 15-й лорд Торфичен. |
You have to let go, hon. | Ты должна забыть это, дорогая. |
I think you mean world peace, hon. | Ты про счастье для всего мира, дорогая? |
Have your cake, hon. | Возьми свой кусок торта, дорогая. |
I'll get it, hon. | Я открою, дорогая. |
I'll be right here, hon. | Я буду здесь, дорогая. |
Do you want to come help with this cooler or something, hon? | Не хочешь помочь мне с морозилкой или еще чем-нибудь, милый? |
This place is fantastic, isn't it, hon? | Здесь восхитительно, не так ли, милый? |
I can find it, hon. | Сейчас найду, милый. |
What's going on, hon? | Что происходит, милый? |
Hon, I'm sorry. | Милый, мне так жаль. |
You doin' okay, hon? | У тебя все в порядке, дорогой? |
Hon, did you want Sean to stay here? | Дорогой, ты хотел бы, чтобы Шон остановился у нас? |
Who are you, hon? | А ты кто, дорогой? |
He's not, hon. | Его нет, дорогой. |
Hon, when we're out there we'll be divided up into blinds, right? | Дорогой, когда мы будем там, нас поделят по скрадкам, так ведь? |
What can I get you tonight, hon? | Что я могу принести тебе, дорогуша? |
Will that be it for you tonight, hon? | И это всё, что ты будешь этой ночью, дорогуша? |
Forget it hon', you're not the one! | Забудь, дорогуша, Ты не то! |
Don't bet on it, hon. | Не обольщайся, дорогуша. |
Yes, thank you, hon. | Спасибо вам, дорогуша. |
No, you don't have to fly to Russia hon. | Тебе не нужно прятаться в России, сладкий. |
Something wrong, hon? | Что-то не так, сладкий? |
Good night, hon. | Спокойной ночи, сладкий. |
What is it, hon? | Что случилось, сладкий? |
Freshen your drink, hon? | Освежить твой напиток, сладкий? |
Okay, hon, listen, you really stepped up back there, you know. | Послушай, солнышко, ты очень оживила массовку, ты знаешь. |
Hon, I can't tell you how worried I am about Raymond. | Солнышко, я так беспокоюсь из-за Рэймонда. |
Are you okay, hon? | Солнышко, ты как? |
Fasten your seatbelt, hon. | Пристегни ремень, солнышко. |
You're very, very good at a great many things, but thinking, hon, just simply isn't one of them. | Кучу, целую кучу вещей ты делаешь просто замечательно, но думать, солнышко мое, это не про тебя. |
Hon, you just walked out of an ATM. | Прежде всего, детка, ты только что вышла из банкомата. |
Hon, put the hat back on the door, okay? | Детка? - Повесь шляпу назад на дверь. |
Be careful, hon. | Будь осторожна, детка. |
What's up, hon? | Два молочных коктейля, детка. |
Hon', what you watching? | Детка, что смотришь? |
There's a lot of bow hunters in these parts, hon. | В этих местах много охотников из лука, милочка. |
Whas your last name, hon? | Как ваша фамилия, милочка? |
Way too soon for that, hon. | Уж больно рано, милочка. |
What's your last name, hon? | Как ваша фамилия, милочка? |
Hon, hon, it's a yes or no question. | Милочка, здесь нужен ответ "да" или "нет". |
I'm sorry, hon, maybe another time. | Прости, зай, может, в другой раз. |
We make a trade, hon, is what I'm thinking. | Мы обменяем его, зай, вот что я думаю. |
Till then, hon, we stick to the small roads, out of the way motels, and we just... we keep moving. | До тех пор, зай, нам надо держаться небольших дорог, подальше от мотелей и... и всё время двигаться. |
Hon, did you stab the hostage? | Зай, ты что, пырнула заложника? |
You're doing it, hon. | Так и есть, зай. |
During his life, Haanel earned and received several honorary academic degrees, including hon. | В течение своей жизни Энел заработал и получил несколько почётных академических степеней, включая hon. |
In the early 1990s, for example, Taiwanese original design manufacturers, such as Hon Hai, rapidly increased their patent filings after their US competitors brought patent infringement lawsuits against them. | К примеру, в начале 90-х тайваньские ODM изготовители, такие как Hon Hai, стремительно увеличили количество заявок на патенты после того, как конкуренты из США подали иски, связанные с нарушением патентов против них. |
(富智康) and Hon Hai Precision Industry Co. (鴻海精密). | Сборкой устройства занимается тайваньская Hon Hai Precision Industry Co. (Foxconn). |
They announced that they were going to include two other songs from their time as amateurs, "Mado o Akeyō" (窓をあけよう Open the Window) and "Hon no Sukoshi Dake" (ほんの少しだけ Just a Little Bit), but these songs were never released. | Также предполагалось включить в альбом ещё 2 песни: «Mado o Akeyō» (窓をあけよう Открой окно) и «Hon no Sukoshi Dake» (ほんの少しだけ Маленький бит), но они так и не были включены ни в один альбом. |
Members and Honorary Members are entitled to: wear the insignia of the Order as a decoration, be styled "The Honourable", use the post-nominal letters "OJ" (for Members) or "OJ (Hon.)" (for Honorary Members). | Кавалеры ордена получают следующие привилегии: право ношения ордена; право на титулование «The Honourable»; право использовать после имени аббревиатуру «OJ» или «OJ (Hon.)». |
It is one of the projects of French African HON office. | Это - один из проектов отделения ФЗИ во франкоязычных африканских странах. |
Created in 1995, HON is a non-profit, Non Governmental Organization (NGO). | Созданный в 1995 году, ФЗИ является некоммерческой неправительственной организацией (НПО). |
The second one is to develop a sustainable partnership with the French speaking African countries through an agreement between the HON and the Government of the Republic of Mali. | Второй мерой является налаживание устойчивых партнерских связей с франкоязычными африканскими странами на основе соглашения между ФЗИ и правительством Республики Мали. |
"Strengthening Health Systems through eHealth", 23 may 2006, Geneva - In conjunction with the World Health Assembly, the HON in collaboration with the World Health Organization, two African states and the State of Geneva organized the conference. | "Укрепление систем здравоохранения с помощью «электронного здравоохранения»", 23 мая 2006 года, Женева - Во взаимодействии со Всемирной ассамблеей здравоохранения ФЗИ совместно со Всемирной организацией здравоохранения, двумя африканскими государствами и Женевским кантоном организовал эту конференцию. |
As the result of this partnership, HON has set up the creation of an official HON representation based in Bamako (Mali). | В результате этих партнерских связей ФЗИ создал в Бамако (Мали) официальное представительство ФЗИ. |
The banner is marked "Hon". | Знамя со знаком Хон. |
I don't know, Hon. | Не знаю, Хон. |
These proved so successful that the then Minister for National Security, Hon Lalith Athulathmudali, co-opted all the engineering firms in the country to build the vehicles to the specifications drafted by Major de Silva. | Машина оказалась настолько удачной, что бывший тогда Министром безопасности хон Лалитх Атхулатхмудали озадачил все инженерно-строительные фирмы острова заказом на производство машин по проекту майора де Сильва. |
Finally, the two leaders agreed that they would both call on the Speaker, Hon Ratu Epeli Nailatikau, to ask for his support in this collective endeavour. | Наконец, оба руководителя договорились обратиться с просьбой к спикеру Хон Рату Епели Наилатикау с просьбой о его персональной поддержке этих коллективных усилий. |
Mr. McCormack: Hon, what is it? | Хон, ну и что? |
Hon. K. D. Knight | (Подпись) Досточтимый К.Д. Найт |
During the fiftieth anniversary celebrations of the United Nations in 1995, the Rt. Hon. Hubert A. Ingraham, former Prime Minister of the Commonwealth of the Bahamas, led the Bahamas delegation to the special commemorative session held at United Nations Headquarters in New York. | Во время празднований 50-й годовщины Организации Объединенных Наций в 1995 году делегацию Багамских Островов на специальной юбилейной сессии, проведенной в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, возглавлял бывший премьер-министр Содружества Багамских Островов досточтимый Хьюберт А. Инграхам. |
The Summit was officially opened by the Right. Hon. Prime Minister of the Kingdom of Lesotho and SADC Chairperson, Mr. Pakalitha Mosisili. | Совещание официально открыл досточтимый премьер-министр Королевства Лесото, Председатель САДК г-н Пакалита Мосисили. |
The New Zealand Prime Minister, the Rt. Hon. Jim Bolger, has underlined the significance of this development not only for the South pacific but also for the international community as a whole. | Премьер-министр Новой Зеландии досточтимый Джим Болджер подчеркнул важность этого события не только для южной части Тихого океана, но и для всего международного сообщества в целом. |
On the 11th of November 2001 the Rt. Hon. Prime Minister of the Republic of Mauritius signed the International Convention for the Prevention and Suppression of Financing of Terrorism in New York on the margins of the 56th UNGA. | 11 ноября 2001 года досточтимый премьер-министр Республики Маврикий подписал Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма, заключенную в Нью-Йорке в ходе пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |