That's not my job, hon. It's yours. | Это не моя работа, милая, а ваша. |
Hon, the people from the ICO are here. | Да, милая, тут люди из службы иммиграции |
You're doing okay, hon? | Нигде не болит, милая? |
Hon, is that a picture of us? | Милая, тут нарисованы мы? |
I'll talk to you, Hon. | Поговорим потом, милая. |
Hon. Samarasinghe said that a very important factor confronting States in fighting terrorism is the phenomenon of terrorist fund-raising. | Достопочтенный Самарасинге заявил, что очень важным фактором, с которым приходится сталкиваться государствам в борьбе с терроризмом, является феномен мобилизации средств террористами. |
The Secretary-General of the Forum secretariat, the Hon. Ieremia Tabai, has strongly condemned France's resumption of nuclear testing at Mururoa atoll in the South Pacific. | Генеральный секретарь секретариата Форума Достопочтенный Иеремия Табаи решительно осудил возобновление Францией ядерных испытаний на атолле Муруроа в южной части Тихого океана. |
Hon. Bemba Saolona Minister of Economy and Industry | Достопочтенный Бемба Саолона Министр экономики и промышленности |
The Hon. Lawrence S. Cartwright | Достопочтенный Лоренс С. Картрайт |
Senator the Hon. Vincent Vanderpool-Wallace | Сенатор, достопочтенный Винсент Вандерпул-Уоллес |
That's your navigation system, hon. | Это твоя навигационная система, дорогая. |
J-just lower the gun, please, OK, hon? | Просто опусти пистолет, пожалуйста, дорогая. |
Hon... it's time for you to do something selfish for once in your life. | Дорогая... Пришло время сделать что-нибудь эгоистичное впервые за всю твою жизнь. |
Last chance, hon. | Последний шанс, дорогая. |
You missed dinner, hon. | Ты не поужинала, дорогая. |
It has a dispatch lady that calls you hon. | А только диспетчер, которая называет тебя "милый". |
Do you want to come help with this cooler or something, hon? | Не хочешь помочь мне с морозилкой или еще чем-нибудь, милый? |
You know what, hon? | Знаешь что, милый? |
You sure are, hon. | Это точно, милый. |
Hon, put this one on. | Милый, приложи этот. |
You can sit anywhere, hon. | Можешь садиться, куда хочешь, дорогой. |
Luke, hon, have I thanked you lately for hosting Tuesday Burger Day at the Dragonfly? | Люк, дорогой, я уже говорила тебе спасибо за то, что ты проводишь День бургеров по вторникам в "Стрекозе"? |
Hon... every day you're in the field... every day, I... I can't exhale until I hear you walk through that door at night. | Дорогой... каждый день, когда ты на оперативной работе... каждый день, я... не могу успокоиться, пока не увижу как ты входишь вечером в ту дверь. |
Don't be late, hon. | Только не опаздывай, дорогой! |
I'll... I'll tell you, hon. | Я скажу тебе, дорогой. |
My pleasure, hon. | Рада была помочь, дорогуша. |
Basic human rights, hon. | Основные права человека, дорогуша. |
Don't bet on it, hon. | Не обольщайся, дорогуша. |
There's no one here, hon. | Здесь её нет, дорогуша. |
Your counter could really use some love, hon. | Дорогуша, твоя касса скучает без тебя и без чистоты и порядка. |
No, you don't have to fly to Russia hon. | Тебе не нужно прятаться в России, сладкий. |
Good night, hon. | Спокойной ночи, сладкий. |
What is it, hon? | Что случилось, сладкий? |
Freshen your drink, hon? | Освежить твой напиток, сладкий? |
Brucey, please, don't embarrass our house at the beach, hon. | Брюсик, сладкий, не позорь нас перед соседями. |
We got bus boys to clear the table, hon. | Солнышко, оставь посуду на столе, мы потом уберём. |
Are you okay, hon? | Солнышко, ты как? |
Andy, come on, hon. | Энди, пойдём, солнышко. |
I don't think so, hon. | Не думаю, солнышко. |
You're very, very good at a great many things, but thinking, hon, just simply isn't one of them. | Кучу, целую кучу вещей ты делаешь просто замечательно, но думать, солнышко мое, это не про тебя. |
Hon, you just walked out of an ATM. | Прежде всего, детка, ты только что вышла из банкомата. |
Hon, put the hat back on the door, okay? | Детка? - Повесь шляпу назад на дверь. |
So relax, hon. | Так что успокойся, детка. |
What's up, hon? | Два молочных коктейля, детка. |
ALCIDE: Hon, what you watching? | Детка, что смотришь? |
Listen, hon, I just found these in your bathroom. | Слушайте, милочка, я только что обнаружила это в вашей ванне. |
No, that's fine, hon. | Нет, не нужно, милочка. |
It's not, hon. | Вот уж нет, милочка. |
Whas your last name, hon? | Как ваша фамилия, милочка? |
What's your last name, hon? | Как ваша фамилия, милочка? |
Well, not quite as dramatic as that, hon. | Ну, все не настолько драматично, зай. |
I think you made a wrong turn, hon. | Думаю, ты повернула не туда, зай. |
I'm sorry, hon, maybe another time. | Прости, зай, может, в другой раз. |
We make a trade, hon, is what I'm thinking. | Мы обменяем его, зай, вот что я думаю. |
You're doing it, hon. | Так и есть, зай. |
During his life, Haanel earned and received several honorary academic degrees, including hon. | В течение своей жизни Энел заработал и получил несколько почётных академических степеней, включая hon. |
In the early 1990s, for example, Taiwanese original design manufacturers, such as Hon Hai, rapidly increased their patent filings after their US competitors brought patent infringement lawsuits against them. | К примеру, в начале 90-х тайваньские ODM изготовители, такие как Hon Hai, стремительно увеличили количество заявок на патенты после того, как конкуренты из США подали иски, связанные с нарушением патентов против них. |
(富智康) and Hon Hai Precision Industry Co. (鴻海精密). | Сборкой устройства занимается тайваньская Hon Hai Precision Industry Co. (Foxconn). |
They announced that they were going to include two other songs from their time as amateurs, "Mado o Akeyō" (窓をあけよう Open the Window) and "Hon no Sukoshi Dake" (ほんの少しだけ Just a Little Bit), but these songs were never released. | Также предполагалось включить в альбом ещё 2 песни: «Mado o Akeyō» (窓をあけよう Открой окно) и «Hon no Sukoshi Dake» (ほんの少しだけ Маленький бит), но они так и не были включены ни в один альбом. |
Members and Honorary Members are entitled to: wear the insignia of the Order as a decoration, be styled "The Honourable", use the post-nominal letters "OJ" (for Members) or "OJ (Hon.)" (for Honorary Members). | Кавалеры ордена получают следующие привилегии: право ношения ордена; право на титулование «The Honourable»; право использовать после имени аббревиатуру «OJ» или «OJ (Hon.)». |
For 10 years, HON has focused on the essential question of the provision of health information to citizens, information that respects ethical standards. | В течение 10 лет ФЗИ уделяет особое внимание существенно важному вопросу предоставления гражданам информации по вопросам здравоохранения с соблюдением всех этических норм. |
HON is associated with the Geneva University Hospitals, which have set up projects to use their expertise in medical information to support telemedicine applications in several developing countries. | ФЗИ связан с больницами Женевского университета, которые инициировали ряд проектов по использованию своих экспертных знаний в области медицинской информации для поддержки телемедицинских проектов в ряде развивающихся стран. |
HON participated and discussed on how we can take advantage of e-health to advance the NGO Forum for Health mission. | ФЗИ принял участие в этом форуме и обсудил пути использования «электронного здравоохранения» в целях осуществления миссии Форума НПО по проблемам здравоохранения. |
This conference consecrated the relationship between WHO and HON, as well as the constantly growing cooperation between Switzerland, Europe and Africa in the health domain thanks to the efficient use of new communication tools, in particular the World-Wide Web. | На этой конференции были рассмотрены отношения между ВОЗ и ФЗИ, а также все более активное сотрудничество между Швейцарией, Европой и Африкой в области здравоохранения благодаря эффективному использования новых коммуникационных средств, в частности «Всемирной паутины». |
"Strengthening Health Systems through eHealth", 23 may 2006, Geneva - In conjunction with the World Health Assembly, the HON in collaboration with the World Health Organization, two African states and the State of Geneva organized the conference. | "Укрепление систем здравоохранения с помощью «электронного здравоохранения»", 23 мая 2006 года, Женева - Во взаимодействии со Всемирной ассамблеей здравоохранения ФЗИ совместно со Всемирной организацией здравоохранения, двумя африканскими государствами и Женевским кантоном организовал эту конференцию. |
Hon, can you corral John Waters while I pay Dr. Rush? | Хон, можешь загнать Джона Уотерса в вольер, пока я заплачу Доктору Рашу? |
The banner is marked "Hon". | Знамя со знаком Хон. |
I don't know, Hon. | Не знаю, Хон. |
These proved so successful that the then Minister for National Security, Hon Lalith Athulathmudali, co-opted all the engineering firms in the country to build the vehicles to the specifications drafted by Major de Silva. | Машина оказалась настолько удачной, что бывший тогда Министром безопасности хон Лалитх Атхулатхмудали озадачил все инженерно-строительные фирмы острова заказом на производство машин по проекту майора де Сильва. |
Finally, the two leaders agreed that they would both call on the Speaker, Hon Ratu Epeli Nailatikau, to ask for his support in this collective endeavour. | Наконец, оба руководителя договорились обратиться с просьбой к спикеру Хон Рату Епели Наилатикау с просьбой о его персональной поддержке этих коллективных усилий. |
The Inquiry was chaired by the Rt Hon Sir William Gage. | Председателем комиссии по расследованию был назначен досточтимый сэр Уилльям Гейдж. |
During the fiftieth anniversary celebrations of the United Nations in 1995, the Rt. Hon. Hubert A. Ingraham, former Prime Minister of the Commonwealth of the Bahamas, led the Bahamas delegation to the special commemorative session held at United Nations Headquarters in New York. | Во время празднований 50-й годовщины Организации Объединенных Наций в 1995 году делегацию Багамских Островов на специальной юбилейной сессии, проведенной в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, возглавлял бывший премьер-министр Содружества Багамских Островов досточтимый Хьюберт А. Инграхам. |
His Excellency The Rt. Hon. Jack Straw made a further statement. | С заявлением вновь выступил Его Превосходительство досточтимый Джек Стро. |
The Summit was officially opened by the Right. Hon. Prime Minister of the Kingdom of Lesotho and SADC Chairperson, Mr. Pakalitha Mosisili. | Совещание официально открыл досточтимый премьер-министр Королевства Лесото, Председатель САДК г-н Пакалита Мосисили. |
The New Zealand Prime Minister, the Rt. Hon. Jim Bolger, has underlined the significance of this development not only for the South pacific but also for the international community as a whole. | Премьер-министр Новой Зеландии досточтимый Джим Болджер подчеркнул важность этого события не только для южной части Тихого океана, но и для всего международного сообщества в целом. |