| Sorry, hon. I actually have to go too. | Милая, прости, но у мне тоже надо уйти. |
| Did you just call your lawyer "hon"? | Вы только что назвали своего адвоката "милая"? |
| You want some more coffee, hon? | Еще кофе, милая? - Нет. |
| I know they were upset, hon, but trust me, they'll calm down. | Я знала, что они будут расстроены милая, но поверь мне, они успокоятся |
| Your mom's dead, hon. | Твоя мама мертва, милая. |
| In his closing remarks Hon. Katjavivi stated that: | В своем заключительном слове достопочтенный Катьявиви заявил следующее: |
| Statements were made by H.E. the Hon. Edward Innocent, Minister for Community Development, Social Affairs, Youth, Sports, Co-operatives and Local Government of Saint Lucia, and Dr. Vetumbuavi Veii, Director at the Ministry of Youth and Sports of Namibia. | С заявлениями выступили Его Превосходительство Достопочтенный Эдвард Инносент, министр по вопросам общественного развития, социальным вопросам, делам молодежи, спорта, кооперативов и местного самоуправления Сент-Люсии, и д-р Ветумбуави Вейи, директор министерства по делам молодежи и спорта Намибии. |
| The Hon. Samuel Harvey | Острова Тёркс и Кайкос Достопочтенный Самуэль Харвей |
| There is a reliable and credible mechanism to investigate these allegations, ably chaired by the Rt. Hon. Claire Short on behalf of Her Majesty's Government of the United Kingdom. | Имеется надежный и заслуживающий доверия механизм для расследования этих утверждений, которым умело руководит достопочтенный Клэр Шорт от имени королевского правительства Соединенного Королевства. |
| Hon. Peter N. Iilonga, Deputy Minister of Environment and Tourism of Namibia, representing Hon. Philemon Malima, Minister of Environment and Tourism of Namibia, delivered a keynote address. | От имени министра по защите окружающей среды и туризма достопочтенного Филемона Малимы со вступительным заявлением выступил заместитель министра по защите окружающей среды и туризма достопочтенный Питер Н. Айилонга. |
| Well, hon, I'd better get back. | Ну, дорогая... мне пора возвращаться. |
| I guess he'll tell you about Hannah when he's ready, hon. | Я думаю, он расскажет тебе о Ханне, когда будет готов, дорогая. |
| You want cheese on that hon? | Хочешь немного сыру сверху, дорогая? |
| Hon, what are you doing! | Дорогая, что ты делаешь? |
| Hon, come on. | Дорогая, давай же. |
| I am, if you are, hon. | А я счастлива, если ты счастлив, милый. |
| We left you a plate, hon. | Мы оставили тебе порцию, милый. |
| Hon, I understand how stressful this is. | Милый, я понимаю, как это тяжело. |
| What's that, hon? | Ты о чем, милый? |
| But still, hon... | Но все же, милый... |
| Dell, hon, a piece of advice. | Делл, дорогой, послушай совет... |
| Hon, I can't do this anymore tonight, okay? | Дорогой, я больше не могу об этом разговаривать. |
| Hon, shouldn't you have left by now? | Дорогой, разве ты сейчас не должен быть на работе? |
| What are you having, hon? | Что будешь заказывать, дорогой? |
| He's not, hon. | Его нет, дорогой. |
| Now you don't have skin on your organs, hon. | Но в органах нет кожи, дорогуша. |
| What can I get for you, hon? | Что я могу принести тебе, дорогуша? |
| But seriously, hon, you're not going to be able to find a quid for my quo. | Но, если серьезно, дорогуша, ты ничего не можешь предложить в качестве услуги за мою услугу. |
| What can I get you tonight, hon? | Что я могу принести тебе, дорогуша? |
| Hold on, hon. | Подожди минуту, дорогуша. |
| Something wrong, hon? | Что-то не так, сладкий? |
| Good night, hon. | Спокойной ночи, сладкий. |
| What is it, hon? | Что случилось, сладкий? |
| Freshen your drink, hon? | Освежить твой напиток, сладкий? |
| Brucey, please, don't embarrass our house at the beach, hon. | Брюсик, сладкий, не позорь нас перед соседями. |
| Well, I think you can get something to eat for a lot less than that, hon. | Пожалуй, ты сможешь поесть и на меньшие деньги, солнышко. |
| You need to go to sleep, hon. | Ложись спать, солнышко. |
| Fasten your seatbelt, hon. | Пристегни ремень, солнышко. |
| Andy, come on, hon. | Энди, пойдём, солнышко. |
| You're very, very good at a great many things, but thinking, hon, just simply isn't one of them. | Кучу, целую кучу вещей ты делаешь просто замечательно, но думать, солнышко мое, это не про тебя. |
| Hon, you just walked out of an ATM. | Прежде всего, детка, ты только что вышла из банкомата. |
| Hon, put the hat back on the door, okay? | Детка? - Повесь шляпу назад на дверь. |
| Knock 'em dead, hon. | Срази их, детка. |
| So relax, hon. | Так что успокойся, детка. |
| What's up, hon? | Два молочных коктейля, детка. |
| There's a lot of bow hunters in these parts, hon. | В этих местах много охотников из лука, милочка. |
| No, that's fine, hon. | Нет, не нужно, милочка. |
| Whas your last name, hon? | Как ваша фамилия, милочка? |
| Way too soon for that, hon. | Уж больно рано, милочка. |
| What's your last name, hon? | Как ваша фамилия, милочка? |
| Well, not quite as dramatic as that, hon. | Ну, все не настолько драматично, зай. |
| I'm sorry, hon, maybe another time. | Прости, зай, может, в другой раз. |
| Till then, hon, we stick to the small roads, out of the way motels, and we just... we keep moving. | До тех пор, зай, нам надо держаться небольших дорог, подальше от мотелей и... и всё время двигаться. |
| Hon, did you stab the hostage? | Зай, ты что, пырнула заложника? |
| You're doing it, hon. | Так и есть, зай. |
| During his life, Haanel earned and received several honorary academic degrees, including hon. | В течение своей жизни Энел заработал и получил несколько почётных академических степеней, включая hon. |
| Melodifestivalen 2013 with the song "Hon har inte". | 2013 год - песня «Hon har inte». |
| In the early 1990s, for example, Taiwanese original design manufacturers, such as Hon Hai, rapidly increased their patent filings after their US competitors brought patent infringement lawsuits against them. | К примеру, в начале 90-х тайваньские ODM изготовители, такие как Hon Hai, стремительно увеличили количество заявок на патенты после того, как конкуренты из США подали иски, связанные с нарушением патентов против них. |
| They announced that they were going to include two other songs from their time as amateurs, "Mado o Akeyō" (窓をあけよう Open the Window) and "Hon no Sukoshi Dake" (ほんの少しだけ Just a Little Bit), but these songs were never released. | Также предполагалось включить в альбом ещё 2 песни: «Mado o Akeyō» (窓をあけよう Открой окно) и «Hon no Sukoshi Dake» (ほんの少しだけ Маленький бит), но они так и не были включены ни в один альбом. |
| Members and Honorary Members are entitled to: wear the insignia of the Order as a decoration, be styled "The Honourable", use the post-nominal letters "OJ" (for Members) or "OJ (Hon.)" (for Honorary Members). | Кавалеры ордена получают следующие привилегии: право ношения ордена; право на титулование «The Honourable»; право использовать после имени аббревиатуру «OJ» или «OJ (Hon.)». |
| Created in 1995, HON is a non-profit, Non Governmental Organization (NGO). | Созданный в 1995 году, ФЗИ является некоммерческой неправительственной организацией (НПО). |
| This has been a fantastic opportunity for HON to demonstrate to all the attendees - mainly Ministers, Commissioners, stakeholders - all the services developed for nearly 10 years in the promotion of trustworthiness for medical and health information on the Internet. | Для ФЗИ это было прекрасной возможностью продемонстрировать всем участникам - главным образом министрам, комиссарам, заинтересованным сторонам - все услуги, разработанные почти за 10 лет в целях повышения достоверности и медицинской информации и информации по вопросам здравоохранения в сети Интернет. |
| This conference consecrated the relationship between WHO and HON, as well as the constantly growing cooperation between Switzerland, Europe and Africa in the health domain thanks to the efficient use of new communication tools, in particular the World-Wide Web. | На этой конференции были рассмотрены отношения между ВОЗ и ФЗИ, а также все более активное сотрудничество между Швейцарией, Европой и Африкой в области здравоохранения благодаря эффективному использования новых коммуникационных средств, в частности «Всемирной паутины». |
| "Strengthening Health Systems through eHealth", 23 may 2006, Geneva - In conjunction with the World Health Assembly, the HON in collaboration with the World Health Organization, two African states and the State of Geneva organized the conference. | "Укрепление систем здравоохранения с помощью «электронного здравоохранения»", 23 мая 2006 года, Женева - Во взаимодействии со Всемирной ассамблеей здравоохранения ФЗИ совместно со Всемирной организацией здравоохранения, двумя африканскими государствами и Женевским кантоном организовал эту конференцию. |
| As the result of this partnership, HON has set up the creation of an official HON representation based in Bamako (Mali). | В результате этих партнерских связей ФЗИ создал в Бамако (Мали) официальное представительство ФЗИ. |
| The banner is marked "Hon". | Знамя со знаком Хон. |
| I don't know, Hon. | Не знаю, Хон. |
| These proved so successful that the then Minister for National Security, Hon Lalith Athulathmudali, co-opted all the engineering firms in the country to build the vehicles to the specifications drafted by Major de Silva. | Машина оказалась настолько удачной, что бывший тогда Министром безопасности хон Лалитх Атхулатхмудали озадачил все инженерно-строительные фирмы острова заказом на производство машин по проекту майора де Сильва. |
| Finally, the two leaders agreed that they would both call on the Speaker, Hon Ratu Epeli Nailatikau, to ask for his support in this collective endeavour. | Наконец, оба руководителя договорились обратиться с просьбой к спикеру Хон Рату Епели Наилатикау с просьбой о его персональной поддержке этих коллективных усилий. |
| Mr. McCormack: Hon, what is it? | Хон, ну и что? |
| The Inquiry was chaired by the Rt Hon Sir William Gage. | Председателем комиссии по расследованию был назначен досточтимый сэр Уилльям Гейдж. |
| HON. SIR STEPHEN SEDLEY (CHAIR) was called to the Bar in 1964, became a QC in 1983 and was appointed a High Court judge in 1992, serving in the Queen's Bench Division. | Досточтимый сэр Стивен Седли (Председатель) был в 1964 году принят в адвокатуру, в 1983 году стал королевским адвокатом, а в 1992 году назначен судьей Высокого суда, где служил в Отделении королевской скамьи. |
| His Excellency The Rt. Hon. Jack Straw made a further statement. | С заявлением вновь выступил Его Превосходительство досточтимый Джек Стро. |
| The Summit was officially opened by the Right. Hon. Prime Minister of the Kingdom of Lesotho and SADC Chairperson, Mr. Pakalitha Mosisili. | Совещание официально открыл досточтимый премьер-министр Королевства Лесото, Председатель САДК г-н Пакалита Мосисили. |
| On the 11th of November 2001 the Rt. Hon. Prime Minister of the Republic of Mauritius signed the International Convention for the Prevention and Suppression of Financing of Terrorism in New York on the margins of the 56th UNGA. | 11 ноября 2001 года досточтимый премьер-министр Республики Маврикий подписал Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма, заключенную в Нью-Йорке в ходе пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |