Английский - русский
Перевод слова Hon
Вариант перевода Милая

Примеры в контексте "Hon - Милая"

Примеры: Hon - Милая
Think we should help her, hon? Думаешь, надо ей помочь, милая?
How was your day, hon? Как прошел твой день, милая?
That's not my job, hon. It's yours. Это не моя работа, милая, а ваша.
Did you just call your lawyer "hon"? Вы только что назвали своего адвоката "милая"?
She's Harvard law, right, hon? Она закончила Гарвард, так, милая?
Well, I'm afraid to say it, hon, but maybe. Боюсь и говорить, милая, но может быть.
I know you didn't, hon, of course not. Я знаю, милая, конечно не хотела.
But, hon, you're so great now, I'm not sure if I could handle it if you got any better. Но, милая, ты уже так прекрасна, не уверен, что я выдержу, если ты станешь еще лучше.
Noreen, hon, we've got a - well, it's a family crisis is what it is. Норин, милая, нам нужно, ну... у нас семейный кризис, типа того.
You could tap with a wheelbarrow tied around you, right, hon? Ты сможешь бить чечётку с тележкой, привязанной к тебе, верно, милая?
Any whipped cream, hon, on yours? А тебе надо сливки, милая?
You know, hon, all this stuff that you're asking me about? Знаешь, милая, все эти вещи, о которых ты меня спрашиваешь?
Now, hon, just because you've heard it a thousand times doesn't mean you should interrupt. Теперь, милая, только потому, что вы слышали это тысячу раз Не означает, что вы должны прерывать.
You want some more coffee, hon? Еще кофе, милая? - Нет.
You know what I been wanting to ask you, hon? Знаешь, о чем я тебя хотела спросить, милая?
Well, hon, you're back next week, and it'll be for a longer stretch, and it'll get better. Милая, ты приедешь на следующей неделе, и у тебя будет более долгий перерыв, и всё наладится.
Look. "hon, don't forget your brazilian-wax appointment." Глянь. "Милая, не забудь о своей эпиляции".
Are you just getting your steps in, hon? Милая, ты что, тренируешься?
Melissa, what are you doing up there, hon? Мелисса, зачем ты туда забралась, милая?
Okay, hon, you're coming with me, all right? Так, милая, пойдём со мной.
You won't remember this, hon, but this woman she actually stayed with us when you were a kid. Ж: ты не помнишь этого, милая, но эта женщина она даже ночевала у нас, когда ты была маленькая.
Look, hon, I know this is a lot, and I swear I would've told you if I could've, but there are rules about staying safe. Послушай, милая, я знаю что это много значит и я клянусь, что рассказал бы тебе, если бы мог, но есть правила позволяющие оставаться нам в безопасности.
Okay, hon, I'll see you in a little bit, okay? Ладно, милая, увидимся чуть позже, хорошо?
You know, hon, someday, when you look back on your life, almost everything you see will be marked off with crime-scene tape because you didn't make time for much of anything else. Знаешь, милая, однажды ты оглянешься назад на свою жизнь, и все, что ты увидишь, будет обтянутое желтой лентой место преступления, потому что ты не смогла найти время для чего-нибудь еще.
But I didn't mean to upset you and yell at you and make you feel bad, I'm really sorry, hon. Но я не хотела расстраивать тебя, и кричать на тебя, и сделать тебе плохо, мне очень жаль, милая.