Английский - русский
Перевод слова Holocaust
Вариант перевода Холокосте

Примеры в контексте "Holocaust - Холокосте"

Примеры: Holocaust - Холокосте
Ukraine will continue to do its utmost to bring the truth about Holodomor and the Holocaust to the world at large. Украина будет продолжать делать все возможное для того, чтобы донести всему миру правду о Голодоморе и Холокосте.
In every country, the memory of the Holocaust must be preserved as a commitment to spare future generations such horror. Каждая страна в память о Холокосте должна сохранять приверженность задаче спасти грядущие поколения от этого ужаса.
Promoting awareness of the Holocaust was designed to promote global understanding and mutual tolerance. Повышение осведомленности о Холокосте направлено на содействие развитию глобального взаимопонимания и взаимной терпимости.
She said, Before I came to Europe, I'd never heard of the Holocaust. Она сказала: «Прежде чем приехать в Европу, я никогда не слышала о Холокосте.
In the late 1990s, as President of the WJC, Edgar Bronfman championed the cause of restitution from Switzerland for Holocaust survivors. В конце 1990-х годов, как президент ВЕК, Эдгар Бронфман отстаивал идею реституции из Швейцарии выживших в Холокосте.
Chicago met poet Harvey Mudd, who had written an epic poem about the Holocaust. Чикаго встретилась с поэтом Харви Муддом, который написал эпическую поэму о Холокосте.
You handed me a Holocaust survivor. Ты доставил мне выжившего в Холокосте.
The European Conference also believes that the Holocaust must never be forgotten. Европейская конференция также считает, что никогда нельзя забывать о Холокосте.
Ahmedinejad argues that outside pressure, not the actual historical experience of total war, keeps the memory of the Holocaust alive in Europe. Ахмадинеджад утверждает, что внешнее давление, а не фактический исторический опыт всей войны, поддерживает в Европе память о холокосте.
So we commend the United Nations for this remembrance of the Holocaust, which befits its significance in human history. Поэтому мы воздаем Организации Объединенных Наций честь за это напоминание о холокосте, вполне соответствующее его значению в истории человечества.
Member countries pledge to communicate knowledge of the Holocaust in order to ensure that nothing like it can ever happen again. Страны-члены обещают содействовать распространению информации о холокосте, с тем чтобы избежать повторения подобных событий.
The Department also produced a video for the permanent exhibition on the Holocaust at United Nations Headquarters. Департамент также подготовил видеопрограмму для постоянной выставки о Холокосте в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
In Prague, a series of educational programmes entitled "Remembering the Holocaust" was held for secondary school students. В Праге была проведена серия учебных программ «Память о Холокосте» для учащихся средних школ.
The memory of the Holocaust was at the core of their entire reconciliation process. Память о Холокосте как раз и лежала в основе всего процесса их примирения.
Gaining knowledge about and dealing with the Holocaust should be further mainstreamed. Необходимо расширить усилия по сбору информации о Холокосте и об отношении к нему.
In Canada, we have acted to educate our citizens on the Holocaust. Канада принимает меры просветительского характера по информированию собственных граждан о Холокосте.
To speak of the Holocaust is neither a banal nor a trivial matter. Говорить о Холокосте - это не говорить о чем-то банальном или обыденном.
We who have gathered in this forum are all linked by the memory and history of the Holocaust. Все мы, собравшиеся на этом форуме, объединены памятью о Холокосте и его историей.
Remembrance of the Holocaust today is our responsibility. Сохранение памяти о Холокосте - наша сегодняшняя ответственная задача.
The anniversary we commemorate is one of many activities of the Holocaust and the United Nations Outreach Programme. Мы отмечаем эту годовщину в ходе одного из многих мероприятий, которые проводятся в память о Холокосте и предусмотрены в рамках программы просветительской деятельности Организации Объединенных Наций.
Germany stated that given its history, providing information about the Holocaust represents one of the Federal Agency's focus areas. Германия заявила, что с учетом истории страны одним из основных направлений деятельности Федерального агентства является распространение информации о Холокосте.
109.73. Include accurate Holocaust information in all public school lesson plans (United States of America); 109.73 включить точную информацию о Холокосте в планы учебных занятий всех государственных школ (Соединенные Штаты Америки);
Have you ever entertained one single doubt... about the truth of the Holocaust? Вас когда-нибудь раздирали сомнения по поводу правды о Холокосте?
It thereby made an important contribution in bringing the awareness of the Holocaust to the nations of the world and for future generations. Таким образом, этот Форум внес важный вклад в дело распространения знаний о Холокосте среди народов всего мира и передачи их будущим поколениям.
And yet there is something unique about the Holocaust that made the United Nations single it out and devote a special day to its commemoration. Однако есть что-то уникальное в Холокосте, что позволило Организации Объединенных Наций выделить его и посвятить специальный день памяти жертв Холокоста.