A small souvenir I happened to keep from the Washington, D.C., holiday inn. |
Небольшой сувенир, который я привёз из Вашингтона, округ Колумбия, Холидэй Инн. |
Holiday, I've done some foolish things in my life. |
Холидэй, я совершил много ошибок. |
Holiday, if you think anything about Wyatt, you'll get out of here. |
Холидэй, если тебе не нравится Уайт, то проваливай. |
Like Billie Holiday and foreign films. |
Как Билли Холидэй или зарубежные фильмы. |
Meticulous Holiday demands conducting an investigative experiment, the result of which only aggravating suspicions against Paula. |
Дотошный Холидэй требует проведения следственного эксперимента, в результате которого подозрения в отношении Полы ещё более усиливаются. |
Street says you got something that belongs to us, Holiday... some guns. |
На улице говорят, что у вас есть кое-что, что принадлежит нам, Холидэй... кое-какое оружие. |
All right, as you know, our BPD analyst, Nina Holiday, was shot yesterday. |
Хорошо, как вам известно, наш аналитик, Нина Холидэй, вчера была ранена. |
Doc Holiday played poker with them. |
Док Холидэй играл с ними в покер. |
Holiday, let's check your gun. |
Добрый вечер, Холидэй, сдай свой пистолет. |
They're just holding Doc Holiday upstairs in his room. |
Здесь только Док Холидэй. Он в своей комнате. |
Holiday had been a socialist throughout his life and, together with his wife Kate and daughter Winifred, supported the Suffragette movement. |
Холидэй придерживался социалистических взглядов на протяжении всей своей жизни и, вместе с женой Кейт и дочерью Уинифрид, поддерживал суфражистское движение. |
Holiday spent a lot of time at the studios of Sir Edward Burne-Jones, where groups of artists would meet to discuss, exchange and pool ideas. |
Холидэй провел много времени в студии Эдварда Бёрн-Джонса, где группы художников встречались для обсуждения картин и обмена идеями. |
You want to tell Ms. Holiday why we're here? |
хочешь поделиться с мисс Холидэй, зачем мы здесь? |
Ms. Holiday, can I talk to you for a sec? |
Мисис Холидэй, можно вас на секундочку? |
I'm at the Holiday Inn. |
Я в гостинице "Холидэй". |
The Holiday Inn Moscow Lesnaya Hotel is situated in the heart of Moscow, a short distance from Tverskaya street, Belorussky railway station and Belorusskaya metro station. |
Гостиница Холидэй Инн Москва Лесная расположена в центре города, рядом с Тверской улицей, недалеко от Белорусского вокзала и станции метро Белорусская. |
Holiday saved my life in Dodge City; |
Холидэй спас мне жизнь в Додж Сити. |
When Holiday found out I was seeing Walker, he picked me up one day and started asking me a lot of questions. |
Когда Холидэй узнал, что я встречаюсь с Уолкером, однажды он подобрал меня и начал задавать мне кучу вопросов. |
Between this VIP pass and my suite at the Holiday Inn Express, I could be the Don Juan of Game Con. |
С этим ВИП пропуском и моим номером в Холидэй Инн Экспресс, я могу стать Дон Жуаном Гейм Кона. |
If you promise not to hurl yourself off the edge of the set, then I will allow you to hear a little of "Gloomy Sunday" sung by Miss Billie Holiday. |
Если вы обещаете не бросаться с края декораций, тогда я позволю вам послушать немного "Мрачного воскресенья" в исполнении мисс Билли Холидэй. |
I caught your show at the Velvet Room at the Holiday Inn. |
Я застал твои просмотры в Бархатной комнате в гостинице Холидэй |
Late at night, after hours of practicing, I would listen to Janis Joplin and Billie Holiday as the sounds of tango music would be creeping from my parents' stereo. |
Поздно вечером после долгих занятий я слушала Дженис Джоплин и Билли Холидэй, в то время как звуки танго просачивались из магнитофона моих родителей. |
Other facilities of the Holiday Inn Moscow Lesnaya Hotel include: a souvenir shop, ATM and currency exchange, parking, laundry and dry-cleaning services, car rent, a newsstand, safe deposit boxes at reception. |
Также к услугам гостей отеля Холидэй Инн Москва Лесная: сувенирный магазин, банкомат и обмен валюты, подземная и наземная парковка, прачечная и химчистка, аренда автомобилей, газетный киоск, сейфы в службе приема и размещения. |
They got Doc Holiday with them. |
С ними Док Холидэй. Холидэй? |
Thomas Jefferson lived in America and Mark Twain lived in America and Billy Holiday and Frank Lloyd Wright and a lot of other people Sarah Palin never heard of. |
Томас Джефферсон жил в Америке и Марк Твен жил в Америке и Билли Холидэй, и Фрэнк Ллойд Райт и много других людей, о которых Сара Пейлин никогда не слышала. |