| Said Blake's partner Hoffman did it, probably on Fisk's orders. | Сказал, что напарник Блейка, Хоффман, сделал это по приказу Фиска. |
| Simone survives and is later questioned by Hoffman and the FBI in her hospital room. | Симона выжила, и её позже в больничной палате навестил детектив Хоффман. |
| I came to Miss Hoffman's apartment. | Однажды я пришла убирать квартиру госпожи Хоффман. |
| It was Lady Hoffman's favorite. | Это было любимым окном леди Хоффман. |
| The use of Hoffman knives in prison for use in cases of emergencies are therefore an exception to this policy. | Поэтому использование ножей фирмы "Хоффман" в тюрьме при чрезвычайных обстоятельствах является исключением из этой политики. |
| Hoffman could blow this thing wide open. | Хоффман может дать ход этому делу. |
| Mr. Hoffman, I think we have the answers to what's happened to your scales. | Мистер Хоффман, я думаю у нас есть ответы на то, что случилось с вашими весами. |
| Mike Hoffman. Residential San Pedro. | Майк Хоффман, проживает в Сан-Педро. |
| Hoffman and Dr. Mathers are the only ones left who understand how this technology works. | Остались только Хоффман и доктор Матерс, из тех, кто понимает, как эта технология действует. |
| And how about you tell me where Jerry Hoffman is? | Может, скажешь, где Джерри Хоффман? |
| But Vice Principal Hoffman here is trained and she knows the signs. | Но завуч Хоффман в этом специалист и всегда находит виновных. |
| Did you ever see Miss Hoffman and Mr. Feldenstein together? | Вы когда-нибудь видели госпожу Хоффман и господина Фельденштайна вместе? |
| John, could I introduce you to Laura Hoffman? | Джон, позволь представить тебе Лору Хоффман? |
| You're my last chance, Yael Hoffman Director of Admissions. | Вы мой последний шанс, Яэл Хоффман, Директор по Приему |
| I heard Dustin Hoffman did this on the set of "tootsie" | Слышал, Дастин Хоффман так делал на съёмках "Тутси" |
| Blake and Hoffman have assumed HNT on scene, secured the perimeter, waiting for the go-ahead to take the building. | Блэйк и Хоффман начали переговоры, оцепили периметр, ждут команды на штурм здания. |
| Ms. Eleanor Hoffman, Westchester People's Action Coalition | Г-жа Элеонора Хоффман, Коалиция жителей Уэстчестера |
| I mean, Dustin Hoffman in Star Wars? | Ну, Дастин Хоффман в Звёздных Войнах? |
| A real class act, that Mr. "please, kids, call me Dan" Hoffman. | Отличный парень, этакий мистер "зовите меня Дэн, детишки" Хоффман. |
| Hoffman, what the hell is going on in there? | Хоффман, какого черта там происходит? |
| This guy, Hoffman, how much does he know? | Это парень, Хоффман, как много он знает? |
| Hoffman, he's... he's a frightened little worm. | Хоффман, он... он - маленький напуганный червь. |
| Mr. Hoffman, he wants to see you, too. | мистер Хоффман, он хочет вас видеть тоже. |
| And of course, Hoffman delirious with pain, saying anything, true or not, just to stop the excruciating nightmare. | И Хоффман, сходящий с ума от боли, говорящий всё: правду и ложь - лишь бы прекратить этот мучительный кошмар. |
| "Arresting Officer, Mike Hoffman." | "Арестовавший офицер, Майк Хоффман." |