Following an audition, he was hired by the Théâtre Antoine-Simone Berriau to act in La Mort du duc d'Enghien by Léon Hennique, and Le Perroquet vert by Arthur Schnitzler. |
По результатам прослушивания его взяли в Театр Антуана-Симона Беррьё (Théâtre Antoine-Simone Berriau) играть в пьесах La Mort du duc d'Enghien Леона Энника и Perroquet vert Артура Шницлера. |
Relax, they didn't hire me because they think I'm a witch, they hired me because they think I'm a psychic. |
Успокойся, меня взяли не потому, что я ведьма, а потому, что я ясновидящая. |
Within a month of Sandom's departure, Keith Moon was hired after he approached the band at one of their gigs and told them he could play better than the session drummer they had hired to fill the vacancy left by Sandom. |
Через месяц после ухода Сэндома музыканты взяли к себе в состав Кита Муна, после того как тот подошёл к ним и сказал, что может играть на ударных лучше сессионного барабанщика, которого они ранее наняли в качестве замены Сэндому. |
Ladies, better be working hard, you weren't hired for your looks. |
Вас не за красивые глазки сюда взяли. |
Because that's what I got hired to do. |
Потому что это то, для чего меня взяли на работу. |
I wanted to tell you... I've been hired. |
Меня наконец взяли на службу. |