Other significant hills are Magura (842 m), Wielka Góra (719 m) and Nad Tysowym (713 m). |
Другие горы включают: Магура (842 м), Велка-Гура (719 м) и Тысовым (713 м). |
Took them to the hills and popped their melons, right? |
Отвезли в горы и там прихлопнули, так? |
So the next morning I took a trip to the round hills just outside of town that I visited with my school class when I was 12, to say a symbolic goodbye. |
На следующее утро я поехала в горы, за городом, на которых мы были с классом, когда мне было 12, чтобы символически попрощаться. |
At the same time, I should like to draw attention to a truth that is as old as the hills but which is regrettably often forgotten: preventing disease is much cheaper and more effective than treating them. |
В то же самое время я хотел бы обратить внимание на истину, которая столь же стара, как горы, но о которой, к сожалению, часто забывают: намного дешевле и эффективнее недопустить болезнь, чем ее лечить. |
Suspicions abound that some of these possessions do not rightfully belong to the returning refugees but may have been looted from the homes of those who had fled into the hills. |
На этой почве возникают подозрения, что некоторые из этих предметов принадлежат возвращающимся беженцам отнюдь не по праву, а, возможно, были похищены из домов тех, кто бежал в горы. |
After passing through Comoro, the retreating demonstrators continued towards Taci Tolu, some returning to their base at the Carantina and others dispersing into the hills. |
Проследовав через Коморо, часть демонстрантов продолжила движение в направлении Таси-Толу, часть вернулась на базу в Карантине, а остальные ушли в горы. |
You don't go up to the hills at this time of year, son! |
В это время года, лучше не ходить в горы! |
Whenever I go to sea, when I go to the hills, |
Всякий раз, когда я отправляюсь в море Когда я ухожу в горы |
Even this summer, the sample was Kenyan came in Franciacorta to treat the preparation often saw you running in the streets that cross the hills of Franciacorta and the area south of Lake Iseo. |
Даже летом этого года, выборка была кенийского вступил в Franciacorta относиться к подготовке часто видел вас работает на улице, которые пересекают горы Franciacorta и в районе к югу от озера ISEO. |
Demosthenes surprised them there at night, pretending to be the other Ambraciot army, and killed most of them; the rest fled to the hills or into the sea where they were captured by the 20 Athenian ships. |
Демосфен застал их врасплох есть по ночам, притворяясь другом Ambraciot армии, и убил большинство из них, остальные убежали в горы или в море, где они были захвачены 20 Афинских кораблей. |
Article 2 of the official act of the city council describes the seal as follows: The top part of the seal depicts elements of typical roofs and at the same time symbolizes the hills. |
Статья 2 официального акта городского совета описывает печать следующим образом: «В верхней части изображены элементы, изображающие типичную крышу и в то же время горы. |
Is this how we feel about the pressures of our world, that in order to get inside ourselves, you have to run for the hills? |
Неужели мы чувствуем давление внешнего мира так, что для того, чтобы углубиться в себя нам необходимо убегать в горы? |
The attacks by the armed militias continued even after the signing of the New York Agreements. On 17 May 1999, women and children fled to the hills after militias attacked their neighbourhood, torching houses and firing guns. |
Нападения со стороны вооруженных ополченцев продолжались даже после подписания Нью-Йоркских соглашений. 17 мая 1999 года женщины и дети бежали в горы после того, как ополченцы напали на их квартал, поджигая дома и ведя огонь из оружия. |
There are hills and mountains Between us |
Потому что между нами холмы и горы. |
The exposed hills making up the Mount Austen complex were arbitrarily numbered by the Americans for reference purposes (see map at right). |
Отдельные высоты, составляющие гряду горы Остин, были случайным образом пронумерованы американцами для справочных целей (смотри карту справа). |
The Arctic Cordillera is younger than the Appalachians, and so erosion has not had time to reduce it to rounded hills. |
Арктические Кордильеры моложе Аппалачей, поэтому у эрозии не было времени, чтобы превратить эти горы в округлые холмы. |
There's hills and mountains and trees and water. |
Здесь есть холмы и горы и деревья и вода. |
About 10 per cent of its territory is highlands, the rest lowlands, plains, plateaus and hills. |
Около 10 процентов территории занимают горы, остальная часть представляет собой низины, равнины, плоскогорье и холмы. |
In the relatively small territory of the country there are extensive lowlands, plains, hills, low and high mountains, many valleys and deep gorges. |
На относительно небольшой территории страны находятся низменности, равнины, холмы, низкие и высокие горы, большое количество долин и глубоких ущелий. |
About 77 per cent of the land area of Nepal is covered by mountains and hills and topography is an extremely important feature when considering infrastructure and overall development efforts. |
Приблизительно 77% территории Непала занимают горы и холмы, и рельеф местности является тем фактором, который имеет исключительно важное значение в рамках усилий, направленных на создание инфраструктуры и развитие страны в целом. |
It is mainly a mountainous country, where hills and mountains make up two thirds of the territory, and the rest is fields. |
Это главным образом горная страна, в которой две трети территории занимают холмы и горы, а остальную часть - равнины. |
Second, Viet Nam stretches over 2,000 km from North to South, where mountains and hills account for three-quarters of the area. |
Во-вторых, территория Вьетнама простирается с севера и юг более чем на 2000 км, и три четверти этой территории составляют горы и плоскогорья. |
The mountains of Maiella, with its 61 peaks, many higher than the 2000 meters, is of limestone, characterized by deep valleys and canyons and cliffs dropping down into wooded hills. |
Горы Maiella, с ее 61 вершины, много больше, чем 2000 метров, имеет известняка, которая характеризуется глубокими долинами и ущельями и скалами снижается вниз в лесистые холмы. |
The mountains and hills of England comprise very different kinds of terrain, from a mountain range which reaches almost 1,000 metres (3,300 feet) high, to several smaller areas of lower mountains, foothills and sea cliffs. |
Горы и холмы Англии состоят из множества различных форм рельефа, таких как горный хребет высотой более 910 м (3000 футов), несколько небольших территорий низких гор, предгорий и морских скал. |
Even within small parts of the country, the land may be divided into plains, plateaus, hills, mountains, basins, gorges, and deep river valleys. |
Даже в небольших районах страны можно одновременно увидеть долины, плато, холмы, горы, водоёмы, ущелья, и глубокие речные долины. |