That's why you've hidden him down here from my father. |
И поэтому вы спрятали его здесь от моего отца. |
Tell me where you have hidden Della Rovere or your life is forfeit. |
Скажи мне, куда вы спрятали Делла Ровере, или поплатишься жизнью. |
Anyway, we've hidden it. |
В любом случае, мы все спрятали |
Below us is a cache of weapons Brother Seth and I have hidden there in the event that this day should ever come. |
Под нами склад оружия, который я с братом Сетом спрятали, на случай если такой день наступит. |
Where have you hidden your little angel? |
Где вы спрятали своего маленького ангела? |
And hidden in the handle of a tennis racquet? |
Их спрятали в ручку теннисной ракетки? |
They've hidden the bomb where no one can find it. Believe me. I know them. |
О, это бесполезно, они спрятали бомбу так, что ее невозможно найти. |
'Twas to be hidden, to prevent it - from falling into the wrong hands... |
Его спрятали, чтобы он не попал в чужие руки... |
why was the wooden tube hidden in such a place where it would undoubtedly have been found? |
почему деревянную трубку спрятали в таком месте, где ее непременно должны были найти? |
I did some digging in their human resources division, and this was hidden away... very deep. |
Покопался у них в отделе кадров, это спрятали... очень глубоко. |
Rather than waste my time on a wild goose chase, I thought I'd give you the opportunity to tell me where you've hidden Grayson's evidence. |
Вместо того, чтобы тратить время на охоту за призраками, я подумал, что дам вам возможность сказать мне, где вы спрятали улики Грейсона. |
To protect you both from the emperor... you were hidden from your father when you were born. |
Чтобы спасти вас обоих от императора... вас спрятали от вашего отца, когда вы родились. |
This warehouse is where you and your government have hidden all of your secrets, yes? |
Это склад, в котором Вы и Ваше правительство спрятали свои секреты, да? |
The traffickers had hidden ammunition in drums of milk powder tins, and a number of AK-47s and RPG-2/7s in water tanks and 20-litre oil tanks. |
Контрабандисты спрятали патроны в бочках из-под банок сухого молока, а несколько автоматов АК-47 и РПГ-2/7 в цистерны для воды и в 20-литровые бидоны из-под масла. |
They have hidden them and have not come and have not allowed what want enter. |
Они спрятали их и не вошли и не позволили тем, которые хотят войти. |
It was believed that in the Siecha Lake (in the Guasca municipality of the Cundinamarca Department), a difficult to access lagoon at an altitude of more than 3,000 metres, the Muisca people had hidden from the Spaniards the legendary El Dorado treasure. |
Считалось, что в озере Сиеча (Lagunas de Siecha) (в муниципалитете Гуаска (Guasca) департамента Кундинамарка), в труднодоступной лагуне на высоте свыше 3 тысяч метров над уровнем моря, чибча спрятали от испанцев легендарные сокровища Эльдорадо. |
The altarpiece stayed in the chapel from the time of its installation until the Reign of Terror during the French Revolution, when it was hidden in the attic for decades. |
Полиптих непрерывно находился в капелле «Отель-Дьё» с момента установки до эпохи террора во времена Французской революции, когда его спрятали на чердаке на несколько десятилетий. |
To protect you both from the emperor... you were hidden from your father when you were born. |
Чтобы защитить вас от Императора... сразу после рождения вас спрятали от отца. |
You knew, I suppose, where we'd hidden it? |
Вы знали, полагаю, где мы это спрятали? |
During the latter part of the current mandate, the Shabaab retaliated against the Ethiopians, the Transitional Federal Government and others, relying to a great extent on weapons from arms caches that they had hidden at different times in the past in anticipation of future needs. |
В течение второй половины срока действия нынешнего мандата силы «Шабааб» наносили ответные удары по войскам Эфиопии, переходного федерального правительства и других сторон, полагаясь в значительной мере на оружие из тайников, которое они спрятали в различные периоды времени в прошлом в преддверии будущих потребностей. |
Wherever you've hidden him, he's probably wondering if you're ever coming back. |
там где вы его спрятали, он вероятно гадает, вернётесь ли вы. |
Mr. F contended that he and Mr. Celal had stolen a vehicle and hidden it in a warehouse. On 1 April 1998, by this account, the three friends entered the warehouse to extract parts from the vehicle. |
Г-н Ф. утверждал, что он и г-н Селал угнали автомобиль и спрятали его в здании склада. 1 апреля 1998 года, по его словам, трое друзей встретились на складе, с тем чтобы снять с автомобиля некоторые запчасти. |
To our perhaps simplistic way of thinking, a person with arms is an armed element and can be identified as such unless he or she has hidden the arms away. |
На наш, может быть, несколько упрощенный взгляд, вооруженный элемент - это человек с оружием, и он может быть идентифицирован как таковой, если только он или она не спрятали оружие. |
He nevertheless recognized that some Forces nouvelles elements loyal to his predecessor had hidden their weapons, fearing measures that might be taken against them by the newly appointed Forces nouvelles authority, and that part of that equipment had not been recovered. |
Тем не менее он признал, что некоторые элементы «Новых сил», сохранившие лояльность его предшественнику, спрятали свое оружие из опасения, что вновь назначенное начальство «Новых сил» может принять против них карательные меры, и что часть этого снаряжения не была найдена. |
They must have hidden them. |
Они, должно быть, спрятали их. |