| Is that quite clear, Herr Zeitz? | Это понятно, герр Цайц? |
| Herr Hoffmeister is expecting me. | Герр Хоффмайстер меня ждёт. |
| Does Herr Friedrich Zeitz live here? | Здесь живёт герр Фридрих Цайц? |
| Yes, Herr secretary, all these years. | Да, герр секретарь! |
| Herr and Frau Zeitz. | Герр и фрау Цайц. |
| Of course, Herr Eisenheim. | Разумеется, герр Эйзенхайм. |
| His name is Herr Schluffen. | Его зовут герр Шлюффен. |
| Herr Schluffen can schluff off. | Герр Шлюффен может идти лесом. |
| Herr Hinz was just leaving. | Герр Хинц уже уходит. |
| Herr Hinz, wait. | Герр Хинц, подождите. |
| Yes, Herr Schumler. | Да, Герр Шумлер. |
| Murderistic, Herr Hitman. | Убийственно, Герр Хитман. |
| Herr Hitman, wait up! | Герр Хитмэн, подождите! |
| Seriously, Mein Herr? | Серьезно, майн герр? |
| Good evening, Herr Kolnas. | Добрый вечер, герр Колнас. |
| Get in, Herr Bramard. | Прошу, герр Брамар. |
| Good morning, Herr Lepke! | Добрый день, герр Лепке! |
| Good night, Herr Doktor. | Спокойной ночи, герр Доктор. |
| That will do, Herr Mozart. | Ну хватит, герр Моцарт. |
| Now, Herr Mozart! | Конечно, герр директор. |
| Excuse me, Herr Schlemmer. | Простите, герр Шлеммер. |
| Hello, Herr Stroeger! | Здравствуйте, герр Стругер! |
| Herr Janning, did you hear this? | Герр Яннинг, вы слышите? |
| We have fallen on happy times, Herr Hahn. | Нам повезло, герр Хан. |
| Well, all the best, Herr Jakobs. | До свидания, Герр Якобс. |