Thanks for the clarification, herr buzzkill. |
Спасибо, что прояснил, герр Обломщик. |
Perhaps you are correct, herr standartenfuhrer. |
Возможно, вы правы, герр штандартенфюрер. |
Are you a good shooter, herr oberstleutnant? |
Вы хорошо стреляете, герр подполковник? |
Sing for slack, Herr Dortlich. |
Пойте и я ослаблю веревку, герр Дортлих. |
This is 1955, Herr Bramard. |
А ведь уже 1955 год, герр Брамар. |
Dear Herr Hoffmeister, everything is going well here. |
Дорогой герр Хоффмайстер! Дела идут хорошо. |
Herr Hellen, I'll come to the point. |
Герр Хеллен, я перейду к делу. |
Herr Bramard... you'll see, it's quite amazing. |
Герр Брамар... Вы увидете, это очень впечатляет. |
Not to the good people of this village, Herr Doktor. |
Не для добрых жителей этой деревни, герр доктор. |
There is a Herr Mozart waiting for you in the salon. |
Герр Моцарт ожидает вас в гостиной. |
Herr Schlemmer, from what I understand, there is really no time to waste. |
Герр Шлеммер, насколько я поняла, нельзя терять время. |
Herr Jakob, these are your fellow students. |
Герр Якоб, вот ваши товарищи. |
I'm here to offer you sanctuary, Herr Halbach. |
Я пришёл предложить вам убежище, герр Хальбах. |
(SPEAKING GERMAN) - Herr Minister Doctor Goebbels... I haven't informed her yet. |
Герр министр доктор Геббельс, я ей ещё не сказал. |
Herr Ludwig, I'm afraid that Sally's rather overestimated my powers of... |
Герр Людвиг, боюсь, Салли переоценивает мои возможности... |
Herr Frode was kind enough to share your report with me. |
Герр Фроде поделился со мной вашим отчетом. |
Your rooms have been prepared, Herr Doktor. |
Ваши комнаты готовы, герр доктор. |
The schedule for the cultural festival is now complete, Herr General. |
Подготовка культурного фестиваля... уже закончена, герр генерал. |
Please, Herr Starr, have a seat. |
Пожалуйста, герр Штарр, присаживайтесь. |
Herr Professor, Miss Maric and I were just discussing... |
Герр профессор, мы с мисс Марич обсуждали... |
My apologies, Herr Professor, - but I don't understand... |
Извините, герр профессор, но не понимаю... |
I would be remiss to challenge your opinions, Herr Professor. |
Было бы непочтительно возразить вашему мнению, герр профессор. |
Just... a small favor, Herr Professor, a letter of recommendation, perhaps. |
Лишь... небольшая услуга, герр профессор, рекомендательное письмо, возможно. |
Then you'll fit right in, Herr Einstein. |
Тогда вы отлично вписываетесь, герр Эйнштейн. |
Herr Zeller, some of us prefer Austrian voices raised in song... touglyGermanthreats. |
Герр Целлер, некоторые предпочитают австрийские песни... немецким угрозам. |