(SPEAKING GERMAN) - Herr Minister Doctor Goebbels... I haven't informed her yet. | Герр министр доктор Геббельс, я ей ещё не сказал. |
Mr. Palmer, Herr Eichhorst is here to pay his respects. | Мистер Палмер, герр Айхорст пришел принести дань уважения. |
Herr Hinz was just leaving. | Герр Хинц уже уходит. |
And I am Herr Lombardo. | А я герр Ломбардо. |
Herr Einstein, please. | Герр Эйнштейн, пожалуйста. |
Herr Major, the British Tommies have broken through the defenses | Господин майор, английские Томми прорвали оборону |
It was Herr Heller's idea. | Так решил господин Геллер. |
You are late, Herr Thawne. | Вы опоздали, господин Тоун. |
Good, Herr Kannenberg. | Отлично, господин Канненберг. |
With Hans Moser he made such well-known films as Wir bitten zum Tanz (1941) and Der Herr Kanzleirat (1948). | Вместе с Гансом Мозером Маришка снял такие известные ленты, как «Приглашаем на танец» (1941) и «Господин советник канцелярии» (1948). |
I've heard Herr Wittgenstein has gone to Norway. | Я слышал, что Гер Витгенштейн уехал в Норвегию. |
Your brother is not coming today, Herr Rutledge? | Ваш брат не прейдет сегодня, Гер Рутлеч? |
My name is Herr Lipp und I enjoy you to an exchange visit to the lovely town of Royston Vasey. | Меня звать - гер Липп унд я рад, что вы приехать по обмену в очаровательный городок Ройстон Вэйси. |
You mean like "Guten Abend, Herr Fangor or Bixel"? | Типа "Гутен абен, гер Фангер или Биксел". |
"Herr Oberleutnant!" | "Гер обер-лейтенант!" |
Herr President, take a look at this. | Херр президент, взгляните на это. |
Herr Broloff, what do you know of this? | Херр Бролов, что вы знаете об этом? |
Dr. Theodore Herr, a surgeon... operated on himself under self-hypnosis... removed his appendix in an operation that took four-and-a-half hours. | Доктор Теодор Херр, хирург, управляя собой под самогипнозом, вырезал сам себе аппендицит, это заняло четыре с половиной часа. |
It's very rare you're at Frankfurt airport and someone's going, Ja mein Herr, was ist los? and you're going: Sprechen Sie Latin? | Редко бывает: во Франкфуртском аэропорте - Майн херр, вас из лост? ты: «Шпрехен зи латынь?» |
{\pos(192,220)}Contraire, mein herr, it's gone good, very good. | Как раз наоборот, майн херр, он стал только лучше. |
The use of herr ("mr"), fru ("mrs") or fröken ("miss") was only considered acceptable in initial conversation with strangers of unknown occupation, academic title or military rank. | Использование herr («господин»), fru («госпожа») или fröken («незамужняя барышня») считалось приемлемым только в первом разговоре с незнакомцами неизвестной профессии, академической степени или военного звания. |
Ein Sommermärchen and with Leander Haußmann on NVA (film) and Herr Lehmann. | Ein Sommermärchen» и с Линдером Хаусманном в фильмах «NVA» и «Herr Lehmann». |
The first element is herr which means "army" (here in the sense of skipaherr which means "military fleet") and the last element is the definite form of y which means "island". | Первая часть названия - herr, означает армия (здесь употребляется в смысле военный флот), окончание - множественная форма слова y, означающее остров. |
I'm no democrat, Herr Reichskommissar... | Я не демократ, Г- н Рейхскомиссар... |
Thank you very much, Herr Reichskommissar. | Большое вам спасибо, Г- н Рейхскомиссар. |
Herr Hamsun said that Terboven wants us to sail on the lakes. | Г- н Гамсун сказал что Тербовен хочет, чтобы мы плавали по озерам. |
Herr Breitbart, in your alegation of the so-called "mind-reading" you referred to a secret code. | Г- н Брайтбарт, высказываясь о так называемом чтении мыслей, Вы сказали о секретном коде. |
Herr Breitbart, in your alegation of the so-called "mind-reading" you referred to a secret code. | Ну, г-н председатель, я довольно силён. Г- н Брайтбарт, высказываясь о так называемом чтении мыслей, |