I wouldn't go that far, Herr Adler. |
Я бы не заходил так далеко, герр Адлер. |
The teacher, Herr Schtopf, he never discriminated. |
Учитель, герр Штопф, он никогда не дискриминировал. |
I'm not finished, Herr Einstein. |
Я не закончил, герр Эйнштейн. |
Herr Einstein, either a thing works or it does not. |
Герр Эйнштейн, оно либо работает, либо нет. |
He greatly admires your work, Herr Einstein. |
Он восхищается вашей работой, герр Эйнштейн. |
I'm surprised you're not attending the Solvay Conference, Herr Professor. |
Я удивлён, что вас не будет на Сольвеевской конференции, герр профессор. |
Well, you're certainly unique, Herr Kushemski. |
Да, вы определенно уникальны, Герр Кушемски. |
I would say that we are not at all compatible Herr Kushemski. |
Я бы сказала, что мы с Вами не сходимся, Герр Кушемски. |
Let me show you something, Herr Bramard. |
Я Вам кое-что покажу, герр Брамар. |
Minister Rathenau's name was on that list, and so was yours, Herr Professor. |
В нём было имя министра Ратенау, а также ваше, герр профессор. |
I'd rather be an English duke than king of a German postage stamp, begging your pardon, Herr Lohlein. |
Я бы лучше был английским герцогом, чем немецким королем на почтовой марке, прошу прощения, герр Лёлейн. |
Herr Dr, Goebbels, excuse me. |
Герр доктор Геббельс, я прошу прощения. |
Thank you for volunteering, Herr Argent. |
Спасибо, что вызвались, герр Арджент. |
Herr Eichorst keeps his whereabouts a mystery. |
Герр Айхорст держит свое местонахождение в тайне. |
Sunlight is too good for you, Herr Doktor. |
Солнечный свет слишком хорош для тебя, герр доктор. |
This is history, Herr Brundage. |
Мы творим историю, герр Брундаж. |
You win again, Herr Goebbels. |
Вы снова победили, герр Геббельс. |
Herr Schwarz, I appreciate your time. |
Герр Шварц, спасибо, что уделили время. |
I mean, thank you, Herr Kapitän. |
То есть, спасибо, герр капитан. |
Herr Birgel suspects she's two-timing him so he crawls out of his hole. |
Заподозрив, что она изменяет ему, герр Биргель выползает из своей норы. |
I think not, Herr Donovan. |
Я так не думаю, герр Донован. |
Herr Schlotz fears they may attempt a kidnapping during a birthday party he's throwing this weekend in Gstaad... |
Герр Шлотц опасается, что они могут попытаться совершить похищение во время вечеринки, которую он устраивает на выходных в Гштааде... |
Herr Ivon Haake, you're not suggesting that... |
Герр фон Хааке, вы ведь не думаете, что я... |
Yes, this is Herr von Holn. |
Да, это герр фон Хорн. |
Herr Mohr and his boys are still out looking for you. |
Герр Мор и его люди всё ещё ищут тебя. |