| I wouldn't go that far, Herr Adler. | Я бы не заходил так далеко, герр Адлер. |
| The teacher, Herr Schtopf, he never discriminated. | Учитель, герр Штопф, он никогда не дискриминировал. |
| I'm not finished, Herr Einstein. | Я не закончил, герр Эйнштейн. |
| Herr Einstein, either a thing works or it does not. | Герр Эйнштейн, оно либо работает, либо нет. |
| He greatly admires your work, Herr Einstein. | Он восхищается вашей работой, герр Эйнштейн. |
| I'm surprised you're not attending the Solvay Conference, Herr Professor. | Я удивлён, что вас не будет на Сольвеевской конференции, герр профессор. |
| Well, you're certainly unique, Herr Kushemski. | Да, вы определенно уникальны, Герр Кушемски. |
| I would say that we are not at all compatible Herr Kushemski. | Я бы сказала, что мы с Вами не сходимся, Герр Кушемски. |
| Let me show you something, Herr Bramard. | Я Вам кое-что покажу, герр Брамар. |
| Minister Rathenau's name was on that list, and so was yours, Herr Professor. | В нём было имя министра Ратенау, а также ваше, герр профессор. |
| I'd rather be an English duke than king of a German postage stamp, begging your pardon, Herr Lohlein. | Я бы лучше был английским герцогом, чем немецким королем на почтовой марке, прошу прощения, герр Лёлейн. |
| Herr Dr, Goebbels, excuse me. | Герр доктор Геббельс, я прошу прощения. |
| Thank you for volunteering, Herr Argent. | Спасибо, что вызвались, герр Арджент. |
| Herr Eichorst keeps his whereabouts a mystery. | Герр Айхорст держит свое местонахождение в тайне. |
| Sunlight is too good for you, Herr Doktor. | Солнечный свет слишком хорош для тебя, герр доктор. |
| This is history, Herr Brundage. | Мы творим историю, герр Брундаж. |
| You win again, Herr Goebbels. | Вы снова победили, герр Геббельс. |
| Herr Schwarz, I appreciate your time. | Герр Шварц, спасибо, что уделили время. |
| I mean, thank you, Herr Kapitän. | То есть, спасибо, герр капитан. |
| Herr Birgel suspects she's two-timing him so he crawls out of his hole. | Заподозрив, что она изменяет ему, герр Биргель выползает из своей норы. |
| I think not, Herr Donovan. | Я так не думаю, герр Донован. |
| Herr Schlotz fears they may attempt a kidnapping during a birthday party he's throwing this weekend in Gstaad... | Герр Шлотц опасается, что они могут попытаться совершить похищение во время вечеринки, которую он устраивает на выходных в Гштааде... |
| Herr Ivon Haake, you're not suggesting that... | Герр фон Хааке, вы ведь не думаете, что я... |
| Yes, this is Herr von Holn. | Да, это герр фон Хорн. |
| Herr Mohr and his boys are still out looking for you. | Герр Мор и его люди всё ещё ищут тебя. |