Примеры в контексте "Herr - Герр"

Все варианты переводов "Herr":
Г-
Примеры: Herr - Герр
The teacher, Herr Schtopf, he never discriminated. Учитель, герр Штопф, он никогда не дискриминировал.
Herr Hoffmanstahl, you should count yourself lucky. Герр Хоффманшталь, считайте, что вам повезло.
Herr Vanger has little love for Herr Wennerström either. Герр Вангер и сам не пылает любовью к герру Веннерстрему.
Herr Hinz, I could understand, but Herr Knopp? С Геррем Хинцем, я ещё могу понять, но герр Кнопп...
Herr Lachmann is an acquaintance of Herr Glaser, and Herr Glaser is this week indisposed. Герр Лакманн - знакомый герра Глязера, которому на этой неделе нездоровится.
But I assure you, Herr Brigadefuhrer, Fraulein Adlr has been reprimanded and relieved of her more sensitive duties. Но я уверяю Вас, герр Бригадефюрер, фройлен Адлер получила выговор и отстранена от её более деликатных обязанностей.
Herr Brigadefuhrer, I deeply regret my mistake and I fully accept any disciplinary action you consider appropriate. Герр Бригадефюрер, я глубоко сожалею о своей ошибке, и полностью приму любые дисциплинарные меры, которые Вы посчитаете надлежащими.
Something tells me you're going to do great things here, Herr Starr. Что-то мне подсказывает, что вы сделаете великие дела, герр Штарр.
Herr brigadefuhrer, It's almost time. Герр Бригадефюрер, уже почти пора.
Esteemed Herr Weber, forgive my impudence in writing you directly, but I beg you to intercede on behalf of my poor Albert. Уважаемый герр Вебер, простите мою дерзость писать непосредственно вам, но умоляю, поручитесь за моего бедного Альберта.
Welcome to the patent office, Herr Einstein. Добро пожаловать в патентное бюро, герр Эйнштейн.
Herr Einstein, it's... genius. Герр Эйнштейн, это... гениально.
Herr Major... on behalf of the people of Bussy I must offer my most humble apology. Герр Майор... от имени народа Бюсси я должны предложить мои самые смиренные извинения.
No, Herr Major, I'm the Viscount, this isn't possible. Нет, герр майор, я Виконт, это не возможно.
Gentlemen, I fear that Herr Freundlich and his men have run into trouble in Russia. Господа, боюсь, герр Фрейндлих и его люди столкнулись в России с проблемами.
Herr Strippli, you should have gone by now. Герр Стриппли, вы должны были уже уйти.
40,000 euros swiped from the safe, the police called, Herr Meister's positively seething. 40000 евро исчезли из сейфа, вызвали полицию, герр Майстер определённо негодует.
And then, of course, Herr van Beethoven arrives. А затем, конечно же, прибыл герр Ван Бетховен.
Herr Beethoven, I beg you. Герр Бетховен, я умоляю вас.
Herr Beethoven, our most accomplished composer. Герр Бетховен, наш самый выдающийся композитор.
What are your plans Herr Expert? А какие у вас планы на завтра, герр эксперт?
No apologies necessary, Herr Obergruppenfuhrer. Нет необходимости извиняться, герр Обергруппенфюрер.
Thank you for including us, Herr brigadefuhrer. Спасибо, что пригласили нас, герр Бригадефюрер.
Herr Nikolay, I did not expect visitors. Герр Николай, я не ожидала посетителей.
She sits behind me, Herr Richter. Она сидит позади меня, герр Рихтер.