Look, boys, we know you're good in Herat. |
Послушайте, парни, мы знаем, что у вас хорошие позиции в Герате. |
In Herat, Herat Province, the Special Rapporteur met with the Governor of Herat, Mr. Ismail Khan, and with the President of the Provincial Court, and visited the Herat Central Prison. |
В Герате, провинция Герат, Специальный докладчик встретился с губернатором Герата г-ном Исмаилом Ханом, и с председателем провинциального суда и посетил центральную тюрьму Герата. |
General Ismail Khan, the former Governor of Herat, in his interview with the British Broadcasting Corporation has categorically denied Pakistan's involvement in his defeat at Herat. |
Бывший губернатор провинции Герат генерал Исмаил Хан в своем интервью Британской радиовещательной корпорации категорически отрицал причастность Пакистана к своему поражению в Герате. |
In Herat, the Special Rapporteur met with the governor and members of the Herat shura and exchanged views with representatives of the judicial system. |
В Герате Специальный докладчик встречался с губернатором и членами гератской шуры и имел обмен мнениями с представителями судебной системы. |
In September, a large number of families from the severely drought-affected and remote districts of Ghor, Badghis and Faryab provinces began to arrive in Herat, the main urban centre in the west. Currently, some 40,000 people displaced by drought are in Herat. |
В сентябре в Герат - главный городской центр на западе страны - прибыло большое количество семей из серьезно пострадавших от засухи отдаленных областей провинций Гор, Бадгис и Фариаб. В настоящее время в Герате насчитывается порядка 40000 человек, перемещенных в результате засухи. |
Herat attack: statement to the press |
Нападение в Герате: заявление для печати |
The Commission is to have its headquarters in Kabul and regional offices in Kandahar, Herat, Mazar-i-Sharif, Faizabad, Jalalabad, Gardez and Bamyan. |
Штаб-квартира Комиссии должна находиться в Кабуле, а ее региональные отделения - в Кандагаре, Герате, Мазари-Шарифе, Файзабаде, Джелалабаде, Гардезе и Бамиане. |
It is also a matter of great concern in Herat where even political parties registered by the Ministry of Justice are being prevented from opening offices and expressing themselves. |
Она также вызывает серьезную обеспокоенность в Герате, где даже политическим партиям, зарегистрированным в министерстве юстиции, запрещено открывать свои отделения и открыто декларировать свою позицию. |
Upon arrival in Afghanistan, Richard spent a few days in Herat, where a poor Afghan family gave him shelter. |
По прибытии в Афганистан, Ричард провёл несколько дней в Герате, где его приютила в своём доме бедная афганская семья. |
It is believed to date to 1978-1979 when revolts against the communist Government and its reforms took place at Herat. |
Считают, что оно существует с 1978-1979 годов, когда в Герате были выступления против коммунистического правительства и проводимых им реформ. |
In Herat, home-based income generating projects for women, such as tailoring and quilt making skills training projects are continuing. |
В Герате продолжается деятельность в рамках проектов по обеспечению доходов женщин на дому, предусматривающих обучение портняжному делу и навыкам изготовления стеганых одеял. |
The restrictions placed by the Taliban movement on the appearance of women have been enforced very strictly, in particular in Kabul and Herat. |
Ограничения, введенные движением "Талибан" в отношении внешнего вида женщин, строго соблюдаются, в особенности в Кабуле и Герате. |
On 21 December 1996, some 150 women are reported to have staged a peaceful demonstration in Herat to protest the closing of bathhouses for women. |
Как сообщается, 21 декабря 1996 года около 150 женщин организовали мирную демонстрацию в Герате в знак протеста против закрытия женских бань. |
In addition, the Taliban authorities are said to have destroyed a painting by a renowned artist on a public building in Herat. |
Кроме того, по имеющимся сведениям, органы власти талибов уничтожили картину известного художника в одном из общественных зданий в Герате. |
A recent report on the status of women in Herat illustrates the ongoing repression of women's rights by some local authorities. |
Последний доклад о положении женщин в Герате свидетельствует о продолжающемся ущемлении прав женщин со стороны некоторых органов местной власти. |
UNICEF already had some international staff in Kabul, Herat and Faizabad, and would be moving in more staff as soon as possible. |
ЮНИСЕФ уже располагает некоторым международным персоналом в Кабуле, Герате и Файзабаде и, как только будет возможно, задействует дополнительный штат сотрудников. |
While a very positive response to the crisis in Herat provided some temporary relief in February, more emergency items are needed in the very near future. |
Хотя весьма позитивный отклик на кризис в Герате оказал некоторую временную помощь в феврале, в самом ближайшем будущем потребуется еще больший объем чрезвычайной помощи. |
There are reports that in Herat people have been arrested for speaking out in favour of the Loya Jirga. |
Есть сообщения о том, что в Герате людей арестовывали за то, что они высказывались в поддержку Лойя джирги. |
With the addition of Herat and Jalalabad, the disarmament, demobilization and reintegration process now comprises eight pilot projects. |
С учетом экспериментальных проектов в Герате и Джелалабаде в рамках процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции в настоящее время осуществляется восемь таких проектов. |
In 2009, the area under opium cultivation increased in Nangarhar, Badakhshan, Kandahar, Day Kundi, Badghis and Herat, by 11,500 hectares. |
В 2009 году площадь выращивания мака увеличилась на 11500 гектаров в Нангахаре, Бадакшане, Кандагаре, Даи-Кунди, Багдисе и Герате. |
1 National Officer to regional offices in Herat (para. 122) |
1 должность национальных сотрудников предлагается перевести в Региональное отделение в Герате (пункт 122) |
MoPH has created a rehabilitation center for addicted women and a reduction of HIV harms center in women's prison in Herat. |
Министерство здравоохранения создало реабилитационный центр для наркозависимых женщин и центр по борьбе с последствиями ВИЧ в женской тюрьме в Герате. |
The multi-agency compounds in Herat, Islamabad, Tehran and the United Nations Operations Centre in Afghanistan are evidence of such success. |
Многоучрежденческие комплексы в Герате, Исламабаде и Тегеране и Оперативный центр Организации Объединенных Наций в Афганистане являются примерами успешного продвижения в этом направлении. |
This included the brief abduction on 21 January of 67 deminers in Herat, the largest number of personnel involved in a single incident in recent years. |
Речь идет в том числе о кратковременном похищении 67 участников программы разминирования, совершенном 21 января в Герате; за последние годы это самая многочисленная группа сотрудников, пострадавших в одном инциденте. |
However, insurgents have managed to conduct attacks that garnered media attention, such as the attack on the United States Consulate in Herat in September 2013. |
Вместе с тем мятежникам удалось совершить ряд нападений, обративших на себя внимание средств массовой информации, в частности нападение на здание консульства Соединенных Штатов Америки в Герате в сентябре 2013 года. |