The German Police Programme has assigned trainers to the German provincial reconstruction team in Kondoz and Herat for officer instruction and will eventually deploy to all teams. |
В рамках немецкой полицейской программы выделены инструкторы в состав немецкой провинциальной группы по восстановлению в Кундузе и Герате с целью обучения офицеров, и в конечном счете инструкторы будут прикреплены ко всем таким группам. |
It is proposed that the UNAMA regional and provincial offices in Kabul, Herat, Balkh (Mazar-e-Sharif), Nangharhar, Kunduz and Paktya (Gardez) be headed at the P-5 level, while the UNAMA presence in Jawzjan and Bamyan be headed at the P-4 level. |
Предлагается, чтобы региональные и провинциальные отделения в Кабуле, Герате, Балхе (Мазари-Шариф), Нангархаре, Кундузе и Пактии (Гардез) возглавлялись сотрудниками на должностях С5, а структуры МООНСА в Джаузджане и Бамиане - сотрудниками на должностях С4. |
Women sport clubs are launched in recent years and there are 7 fitness clubs, three Taekwondo clubs, and one gymnastic club for women in Kabul and two fitness clubs in Herat. |
В последние годы начали работу спортивные клубы для женщин, в частности, открылись семь фитнес-клубов, три клуба тхэквондо и одна секция гимнастики для женщин в Кабуле и два фитнес-клуба в Герате. |
(c) Utilities, which would cover water-supply requirements in the Nimroz provincial office, and city-supplied electricity for the Herat regional office, which is under a cost-sharing agreement, the Qallai Fatullah facility and the UNAMA airport terminal. |
с) коммунальные услуги, предназначающиеся для удовлетворения потребностей в области водоснабжения в отделении в провинции Нимроз и обеспечения городского энергоснабжения в региональном отделении в Герате, которое осуществляется на основе соглашения о совместном финансировании, на объекте Калайи-Фатх и на терминале аэропорта МООНСА. |
UNHCR funded the rehabilitation of key structures (bridges, culverts) through six projects in Herat (implemented by UNDP/Office for Project Services), one project in Logar implemented by a non-governmental organization, and six projects in Herat and Nimroz that were self-implemented. |
УВКБ финансировало восстановление имеющих ключевое значение сооружений (мостов, водоводов), оказывая помощь в осуществлении шести проектов в Герате (выполнявшихся ПРООН/УОП), одного проекта в Логаре (выполнявшегося неправительственной организацией) и шести проектов в Герате и Нимрозе, которые выполнялись собственными силами. |