This year, there were 75 reported cases of self-immolation in the city of Herat in western Afghanistan alone. | В этом году в одном только Герате на западе Афганистана зарегистрировано 75 случаев самосожжения. |
(b) Three P-4 positions (1 Civil Affairs Officer and 2 Disarmament, Demobilization and Reintegration Officers) to the P-3 level, one each in the regional offices in Kandahar, Herat and Jalalabad; | Ь) три должности С4 (1 должность сотрудника по гражданским вопросам и 2 должности сотрудников по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции) до уровня С3 - по одной в каждом из региональных отделений в Кандагаре, Герате и Джелалабаде; |
When the Taliban closed formal schools in Herat, UNICEF decided not to support formal education until all children could be educated. | Когда талибы закрыли в Герате официальные школы, ЮНИСЕФ принял решение не оказывать поддержку в области формального образования до тех пор, пока к обучению не будут допущены все дети. |
In addition, WFP extended food aid to approximately 20,000 people in camps for internally displaced persons in Herat and engaged in one-time distributions to displaced persons in the north and in the Kandahar/Helmand area. | Помимо этого МПП оказывала продовольственную помощь почти 20000 человек, находившихся в лагерях для перемещенных лиц в Герате, и организовывала единовременное предоставление продовольственной помощи перемещенным лицам в северных районах страны и в районах Кандагара/Гильменда. |
(c) Utilities, which would cover water-supply requirements in the Nimroz provincial office, and city-supplied electricity for the Herat regional office, which is under a cost-sharing agreement, the Qallai Fatullah facility and the UNAMA airport terminal. | с) коммунальные услуги, предназначающиеся для удовлетворения потребностей в области водоснабжения в отделении в провинции Нимроз и обеспечения городского энергоснабжения в региональном отделении в Герате, которое осуществляется на основе соглашения о совместном финансировании, на объекте Калайи-Фатх и на терминале аэропорта МООНСА. |
At the end of February, there were reports of clashes between forces of the Pashtun Noorzai and Ismael Khan, the governor of Herat province. | В конце февраля поступили сообщения о столкновениях между силами пуштуна Норзая и губернатора провинции Герат Исмаила Хана. |
Most of self-immolation cases have taken place in Herat and central provinces. | Большинство таких случаев имели место в провинции Герат и центральных провинциях. |
In that connection, I would also like to pay my respects to the 17 Spanish peacekeepers who lost their lives in a helicopter crash in the province of Herat last week. | В этой связи я также хотел бы отдать дань уважения 17 испанским миротворцам, которые погибли при крушении вертолета в провинции Герат на прошлой неделе. |
Immediately following the decision, the Finance Minister led delegations to the cities of Herat, Kandahar and Mazar-i-Sharif, and sent representatives to Jalalabad to review provincial finances and accounting practices. | Сразу после принятия решения министр финансов посетил во главе делегаций города Герат, Кандагар и Мазари-Шариф, а также направил представителей в Джелалабад для изучения состояния финансов и бухгалтерской отчетности в провинциях. |
In total, some 60 advocates defending juvenile cases from Kabul, Kandahar, Jalalabad, Herat, Mazar-e-Sharif and Bamyan provinces have been trained. | Через эти курсы прошло в общей сложности порядка 60 адвокатов по делам несовершеннолетних из провинций Кабул, Кандагар, Джалалабад, Герат, Мазар-и-Шариф и Бамиан. |
As a result, the Province of Ghowr, east of Herat, once occupied, has been liberated. | В результате этого некогда оккупированная провинция Гор, к востоку от Герата, теперь освобождена. |
Such a number of troops to gather from the Herat area was impossible, and therefore most of the units were transferred from Kabul, Bagram and Kunduz by air, which is not could go unnoticed. | Такое количество войск собрать из района Герата было невозможно, и поэтому большая часть подразделений была переброшена из Кабула, Баграма и Кундуза по воздуху, что не могло остаться незамеченным. |
The Special Rapporteur was informed that in the camps for internally displaced persons near Herat, the Taliban authorities treated Pashtoons better than persons belonging to other ethnic groups. | Специального докладчика информировали о том, что в лагерях для внутриперемещенных лиц в окрестностях Герата власти талибов обращались с пуштунами лучше, чем с лицами, принадлежащими к другим этническим группам. |
Out of the 40 women detained in Herat prison, two thirds are detained for "moral crimes" and in Kabul 56 per cent were detained for "moral crimes" in 2005. | В 2005 году из 40 женщин, содержавшихся в тюрьме Герата, две трети оказались там за "преступления против нравственности", а Кабуле за такие преступления были лишены свободы 56% всех женщин-заключенных. |
However, hostilities began again in August 1995 when the Taliban movement made inroads beginning in Herat and onwards to the east, almost all the way up to Kabul, from where they had to retreat. | Однако в августе 1995 года вновь начались боевые операции, когда вооруженные формирования движения "Талибан" начали совершать вылазки из Герата в восточном направлении почти до самого Кабула, откуда они были вынуждены отступить. |
Moreover, together with the United States and Japan, we have provided $30 million to rebuild the road between Kabul and Herat. | Далее, вместе с Соединенными Штатами и Японией мы предоставили 30 млн. долл. США на цели восстановления шоссе между Кабулом и Гератом. |
Attacks on aid convoys occurred mainly along the ring road between Kandahar in the south and Herat in the west and in the central provinces of Ghazni, Wardak and Logar. | Нападения на автоколонны, доставляющие гуманитарные грузы, происходят главным образом на кольцевой дороге между Кандагаром на юге и Гератом на западе и в центральных провинциях Газни, Вардак и Логар. |
According to him, Proper Khorasan contained regions lying between Balkh in the east, Merv in the north, Sistan in the south, Nishapur in the west and Herat, known as the Pearl of Khorasan, in the center. | В его трактовке, Правильный Хорасан включает регион, лежащий между Балхом на востоке, Мервом на севере, Систаном на юге, Нишапуром на западе и Гератом в центре, который был известен как Жемчужина Хорасана. |
A battalion of the 56th Guards Air Assault Brigade had taken control of the Rabat Mirza pass on 26 December, between Kushkov and Herat. | Приданный дивизии батальон 56-й отдельной гвардейской десантно-штурмовой бригады, ещё 26 декабря взял под контроль перевал Рабати-Мирза, между Кушкой и Гератом. |
We had incoming fire in a warehouse outside Herat, when I turn to see Korby's flak jacket on fire. | Мы попали под обстрел на складе под Гератом, когда я обернулся - увидел, что бронежилет Корби горит. |