Английский - русский
Перевод слова Heat
Вариант перевода Жарко

Примеры в контексте "Heat - Жарко"

Примеры: Heat - Жарко
It's a heat wave, Captain. Становится жарко, капитан.
It really is a dry heat. Там очень сухо и жарко.
Seeley. The heat's closing in. Сили, становится жарко.
Come on, H, it's a lot of heat. Уходим, тут слишком жарко.
Hurry up, the heat in here is suffocating. Быстрее, здесь невыносимо жарко!
We turned the heat on, opened the door. Стало жарко, открой двери.
The heat is stifling today. Сегодня, жарко и душно.
Because... the heat is on. Потому что скоро будет жарко.
That's good in this heat. Так хорошо, когда жарко.
We will get heat on line. На нашей линии жарко будет.
As Broadway turns on the heat А когда на Бродвее становится жарко,
The heat is stifling! Очень жарко и душно!
I got some heat from the other side. На той стороне стало жарко.
Before, they had heat. Вначале, между ними было жарко.
You feel the heat? Чувствуешь, как становится жарко?
I don't like heat. Хорошо, когда жарко.
Yes, much heat was. Да, было очень жарко.
The sun is usually present and it does not suffer excessive heat. Будет тепло и солнечно, но не невыносимо жарко.
But as soon as the prisoners gathered their first harvest, a neighbor complained to Komin that he suddenly felt the heat from the garage cellar, and Komin then began to grow potatoes. Но едва компаньоны собрали свой первый урожай, как сосед пожаловался Комину, что у него в погребе гаража стало неожиданно жарко и начала прорастать картошка.
There are no cold periods nor suffocating heat. Здесь никогда не бывает ни очень холодно, ни очень жарко.
and we moved from the snow to lots of heat, and gas lines. и мы переехали из снежных мест туда, где очень жарко, и где много газовых магистралей.
We're going to have to take a lot of heat. И поверь, придётся жарко.
I am not used to the heat. С непривычки так жарко.
know, it's... it's... it's all these mojitos and the confined space and the heat. Это было... ты понимаешь... все эти мохито... Мало места, жарко...
You might have the heat, though. То, возможно, тебе станет жарко, все-таки.