| Get the heart going, Mr Lynley, come on, can you hear me? | Похоже на сердечный приступ, Мистер Лайнел, ну же, Вы слышите меня? |
| Heart rates are slower; you live longer; diffusion of oxygen and resources across membranes is slower, etc. | Сердечный ритм медленнее, продолжительность жизни выше, распространение кислорода и ресурсов сквозь мембраны медленнее, и так далее. |
| Her heart's not recovering either. | И сердечный ритм не восстанавливается. |
| This is actually a heart valve, which we engineered. | Это сердечный клапан, который мы сконструировали. |
| Heart rates are slower; you live longer; diffusion of oxygen and resources across membranes is slower, etc. | Сердечный ритм медленнее, продолжительность жизни выше, распространение кислорода и ресурсов сквозь мембраны медленнее, и так далее. |
| The Ark of the hidden heart - redeem us. | Ковчег сердечный, спаси нас! |
| He had sudden heart failure. | У него случился сердечный приступ. |
| It's a mitral heart valve. | Это митральный сердечный клапан. |
| Your father's heart is failing. | У вашего отца сердечный приступ. |
| You're all heart, Callahan. | Какой ты сердечный, Кэллахэн. |
| What is that, some kind of heart monitor? | Это что, сердечный стимулятор? |
| THIRTEEN: Her heart's not recovering either. | И сердечный ритм не восстанавливается. |
| Olivia, take over the heart pump. | Оливия, забери сердечный насос. |
| A heart valve you invented? | Сердечный клапан, который ты изобрел? |
| My heart twinge was nothing. | Сердечный приступ - ерунда. |
| Gabi Modan, heart surgeon. | Габи Мудан. Сердечный хирург. |
| His heart graft blew. | Его сердечный имплантат взорвался. |
| I'm having a heart attack-ack-ack-ack-ack-ack! | У меня сердечный приступ-туп-туп-туп-туп-туп! |
| Major Saranoff has been fighting, too; and he has plenty of heart left. | Майор Саранофф тоже воевал, и он по-прежнему очень сердечный. |
| Aligns energy centers, allowing greater expression through the heart center. | Происходит выравнивание энергетических центров, и сердечный центр может выразить еще больше. |
| It's hypoplastic left heart syndrome... a uniformly fatal condition without in utero surgical intervention. | Это гипопластический левосторонний сердечный синдром... что равнозначно летальному исходу, если не будет срочного хирургического вмешательства. |
| It's a massive attack of the heart. | Это обширный сердечный приступ. |
| Good heart, at what? | Сердечный друг, о чем? |
| It was a type of heart stroke... | У него был сердечный приступ. |
| We're trying to stabilize her heart. | Мы пытались вернуть сердечный ритм. |