| 2.6 Since coming to Australia, the author has developed a serious heart condition for which he has been admitted to hospital on several occasions (undergoing three operations: on 2 and 4 December 2010 and on 10 February 2011). | 2.6 С приезда в Австралию у автора развился серьезный сердечный недуг, из-за которого он был несколько раз госпитализирован (он перенес три операции: 2 и 4 декабря 2010 года и 10 февраля 2011 года). |
| And once it's in the right spot, they remove the outer shell, and the heart valve, well, it gets this shape and at that moment it starts beating, instantly. | И, как только он в правильном месте, они удаляют внешнюю оболочку, и сердечный клапан принимает нужную форму, и в этот момент оно начинает биться. Моментально. |
| so I called them up, and I asked, "Can I borrow a heart valve from you?" | И я им позвонила и спросила: "Могу ли я позаимствовать Ваш сердечный клапан?" |
| Appear to me again. and I swear by my heart... | Ты прости меня, мой сердечный друг! |
| When you got injured in the fire, the shock to your body combined with the drugs and the damage - your heart seized up, and you went into cardiac arrest. | Когда ты пострадал в огне, шоковое состояние твоего тела вместе с наркотиками и повреждениями спровоцировали сердечный приступ, и у тебя была остановка сердца |
| [Heart monitor beeping] [Air hissing faintly] | [Пищит сердечный монитор] слабо шипит воздух |
| HEART MONITOR FLATLINES 'Try telling that to him.' | 'Сердечный монитор: Скажите это ему' |
| She had heart failure? | У нее уже был сердечный приступ? |
| Sin of heart is okay. | Сердечный грех это ерунда. |
| Hypoplastic left heart syndrome. | Гипопластический сердечный синдром левых отделов. |
| It was just a teeny little attack on the heart. | Всего лишь небольшой сердечный приступ. |
| men get heart attacks. | Неужели у меня сердечный приступ? |
| They could have heart attacks. | У них может случиться сердечный приступ. |
| She needs a heart transplant. | Ей нужен сердечный трансплантат. |
| It's not just the heart muscle. It's everything. | Это не просто сердечный мускул. |
| Your dad had a heart thing this morning. | У твоего отца был сердечный приступ этим утром. |
| Your heart'll go Into a cardiac arrest 'Cause Frank's Little Beauties. | У вас случится сердечный приступ из-за Маленьких Красавиц Фрэнка. |
| Get an EKG, cardiac an echo to check the integrity of his heart. | ЭКГ, сердечный зонд и ЭхоКГ, чтобы проверить состояние сердца. |
| Well it wouldn't have been her heart. | Ну, это точно не сердечный приступ. |
| Your heart failure was caused by a fungal infection called cardiac blastomycosis. | Ваша сердечная недостаточность была вызвана грибковой инфекцией под названием сердечный аскомикоз. |
| All right, well your heart's regular, your lungs are clear. | Так, твой сердечный ритм в порядке, лёгкие чистые. |
| Fetal heart rates are in the 80s. | Сердечный ритм плодов снижен до 80. |
| I Almost Had a crisis of the heart! | У меня чуть не случился сердечный приступ! |
| Or you think that since you broke my heart I want to break his. | Или ты думаешь, раз ты разбила сердце МНЕ, то я теперь ЕМУ сердечный приступ устраиваю в отместку? |
| If it's in the heart it's a it's in the lungs it's a pulmonary embolism. | Если это в сердце, то тогда это сердечный приступ, если в легких, то это легочная эмболия. |