Предложение |
Перевод |
International Congress of Criminal Sciences, Havana, Cuba, 17-20 November 1998. |
Международный конгресс по уголовному правосудию, Гавана, Куба, 17-20 ноября 1998 года. |
The Seminar was held at Havana from 23 to 25 May 2001. |
Семинар проходил в Гаване с 23 по 25 мая 2001 года. |
Lastly, let me repeat that it is our pleasure to welcome you to Havana. |
В заключение я хотел бы вновь заявить, что мы с удовлетворением принимаем всех вас в Гаване. |
In addition, it contains the report of the Caribbean Regional Seminar held in Havana, Cuba, in May 2001. |
Кроме того, там содержится доклад Карибского регионального семинара, состоявшегося в мае 2001 года в Гаване, Куба. |
Finally, he reiterated his Government's offer to host the regional seminar on decolonization in Havana. |
В заключение он вновь подтверждает предложение своего правительства провести региональный семинар по деколонизации в Гаване. |
Their particular needs and vulnerabilities had been highlighted at the Caribbean Regional Seminar held in Havana in May 2001. |
Их особые потребности и проблемы стали предметом обсуждения на проведенном в Гаване в мае 2001 года Карибском региональном семинаре. |
The final outcome of the recent South Summit in Havana adopted a very clear stand in this regard. |
В заключительном документе, принятом на состоявшейся недавно в Гаване Встрече на высшем уровне стран Юга, была четко обозначена позиция по этому вопросу. |
In Havana, a number of aircraft were destroyed and installations and housing damaged. |
В Гаване были уничтожены несколько самолетов, повреждены сооружения и жилые здания. |
10 August 1995, Havana; 40 organizations participated; |
10 августа 1995 года в Гаване; при участии 40 организаций; |
Other aspects studied were the manifestations of solar variability according to climatic parameters recorded in Havana. |
В рамках других исследований изучалась связь регистрируемых в Гаване климатических параметров с изменениями солнечной активности. |
The majority of administering Powers were currently collaborating with the Committee and had, in particular, attended the regional seminar in Havana. |
Большинство управляющих держав сотрудничают сейчас с Комитетом; в частности, они присутствовали на региональном семинаре в Гаване. |
A representative of the United Kingdom attended the regional seminar of the Special Committee in Havana in 2001. |
Представитель Соединенного Королевства участвовал в 2001 году в работе Регионального семинара Специального комитета в Гаване. |
The first SPAW Meeting was convened in Havana on 24 and 25 September 2001. |
Первое совещание в рамках СПАВ было созвано в Гаване 24-25 сентября 2001 года. |
The Caribbean subregion met in Havana on 28 and 29 June 2001. |
Представители Карибского субрегиона собрались в Гаване 28-29 июня 2001 года. |
From 10-12 March 1997, the third regional conference was held in Havana. |
С 10 по 12 марта 1997 года в Гаване проходила третья региональная конференция. |
He was initially taken to serve his sentence at the Valle Grande prison in Havana. |
Сначала осужденный был направлен для отбывания наказания в тюрьму Валье-Гранде, провинция Гавана. |
They were released and remained in Havana awaiting a final decision on appeal. |
Осужденные были освобождены и находились в Гаване в ожидании приговора суда второй инстанции. |