Английский - русский
Перевод слова Harmful
Вариант перевода Опасных

Примеры в контексте "Harmful - Опасных"

Примеры: Harmful - Опасных
The OECD guidance document defines a PRTR as a catalogue or register of potentially harmful pollutant releases or transfers to the environment from a variety of sources. В руководящем документе ОЭСР РВПЗ определяется в качестве каталога или регистра потенциально опасных для окружающей среды выбросов или переносов загрязняющих веществ из различных источников.
Force women to self immolation or suicide or using harmful material on them доведение женщин до самосожжения или самоубийства или применение против них опасных веществ
Taking effective steps and special precautions to minimise and prevent illegal international traffic in harmful, hazardous, or toxic chemicals and pesticides Предпринимать эффективные шаги и особые меры предосторожности для сведения к минимуму и предотвращения незаконной международной перевозки опасных, вредных или токсичных химических веществ и пестицидов
In addition, we expect all countries to effectively caution their citizens about the risks associated with participating in such harmful provocations. Кроме того, мы ожидаем от всех стран того, что они будут строго предупреждать своих граждан о рисках, связанных с участием в таких опасных провокациях.
The Special Rapporteur observes that unaccompanied minors are more likely to be exposed to harmful substances for want of parental protection in already exploitative environments. Специальный докладчик отмечает, что для несовершеннолетних лиц, живущих самостоятельно, более велика вероятность подвергнуться воздействию опасных веществ из-за отсутствия родительской защиты и в без того способствующей эксплуатации среде.
(c) A list of environmentally harmful types of economic activities for which EIA is obligatory; с) приводится перечень экологически опасных видов хозяйственной деятельности, для которых проведение ОВОС является обязательным;
UNEP will continue to participate in initiatives such as the Partnership for Clean Fuels and Vehicles aimed at reducing the emissions of harmful substances. ЮНЕП продолжит свое участие в таких инициативах, как Партнерство в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, направленных на сокращение объема выбросов опасных веществ.
The authors disagree with the State party's assessment that the compensation provided to cover losses is sufficient and constitutes an effective manner of tackling the problems caused by exceptionally harmful animals. Авторы не согласны с утверждением государства-участника о том, что компенсация, выплачиваемая для возмещения потерь, является достаточной и представляет собой эффективное средство решения проблем, вызванных поведением чрезвычайно опасных животных.
Methodologies to monitor and evaluate the impact of actions addressing chemicals releases to support sound management of harmful substances and multilateral environmental agreements implemented at the national level З. Методологии проведения мониторинга и оценки последствий, связанных с мерами, принимаемыми в связи с высвобождениями химических веществ, которые призваны содействовать рациональному регулированию опасных веществ и выполнению многосторонних природоохранных соглашений, осуществляемых на национальном уровне
Withdrawing Austria's reservation with respect to working in dangerous or harmful conditions that threaten the worker's health is not intended, since this would be tantamount to lowering the country's labour protection standards that are currently applied. Снятие оговорки в отношении вредных или опасных условий труда, угрожающих здоровью трудящихся, не планируется, поскольку это означало бы снижение стандартов трудовых гарантий, применяемых в настоящее время.
It also calls on the government to adopt, within a year, legislation to prohibit potentially harmful experiments on great apes that are not in their interests. Она также призывает правительство принять в течение года закон, запрещающий проведение потенциально опасных экспериментов на человекообразных обезьянах, которые не входят в их интересы.
A PRTR is a catalogue or database of releases and transfers of potentially harmful chemicals including information on the nature and quantity of such releases, and can serve as a basis for future environmental policy action. РВПЗ - это каталог или база данных о выбросах и перемещениях потенциально опасных химических веществ, включая сведения о характере и количествах таких выбросов, который может служить в качестве основы для будущих действий в области экологической политики.
For instance, transnational corporations manufacture most of the world's chlorine, which is used as a base for potentially harmful chemicals such as PCBs, DDT and dioxins; these chemicals can lead to birth defects as well as reproductive, developmental and neurological damage. Например, ТНК являются основными мировыми производителями хлора, который служит основой для получения таких потенциально опасных химикатов, как ПХД, ДДТ и диоксин; эти химикаты могут стать причиной врожденных пороков, нарушить функции репродуктивных органов, вызвать аномалии в развитии и причинить вред нервной системе.
The 1998 Protocol on Heavy Metals targets three particularly harmful metals that are listed in an annex to the Protocol: cadmium, lead and mercury. Протокол 1998 года по тяжелым металлам касается трех особо опасных металлов, перечисленных в приложении к Протоколу - кадмия, свинца и ртути.
The major public funding priorities of Irish environmental policy in recent years have been to meet drinking water quality standards fully and consistently in all areas, and to eliminate pollution of inland and marine waters by sewage discharges and discharges of wastes and harmful substances from ships. Основными приоритетными направлениями бюджетного финансирования в рамках природоохранной политики Ирландии в последние годы являлось полное и последовательное соблюдение норм качества питьевой воды во всех районах, а также прекращение загрязнения внутренних и морских акваторий сточными водами и выбросами отходов и опасных веществ с кораблей.
The working group on the evaluation of the hazards of harmful substances carried by ships reported on the completion of a major revision of its hazard evaluation procedure. Рабочая группа, занимающаяся оценкой риска перевозки опасных веществ на судах, сообщила о завершении работы над крупным пересмотром используемой ею процедуры оценки риска.
Special attention must be paid on developing documents on people engaged in hard, harmful and dangerous work and on occupational diseases. Особое внимание должно быть уделено подготовке документов, касающихся работников, занятых на тяжелых, вредных и опасных работах и подверженных риску профессиональных заболеваний.
Employees working under harmful and hazardous working conditions; а) работникам, работающим во вредных или опасных условиях труда;
Most of these agreements contain lists of potentially harmful activities and dangerous substances. Большинство указанных соглашений содержит списки потенциально вредных видов деятельности и опасных веществ.
Transnational corporations and other business enterprises shall supply appropriate information of potentially harmful products to the relevant authorities. Транснациональные корпорации и другие предприятия предоставляют необходимую информацию о потенциально опасных видах продукции соответствующим властям.
Article 16 prohibits women from carrying out dangerous, insalubrious or harmful tasks. Статья 16 Закона не допускает использование труда женщин на опасных, тяжелых и вредных работах.
National programmes and inventories to assess and manage harmful substances and hazardous waste implemented Реализация национальных программ и проведение инвентаризаций в целях оценки и контроля вредных веществ и опасных отходов
The government has approved the list of professions and jobs that are harmful or hazardous to health. Правительством утвержден перечень профессий и работ, вредных или опасных для здоровья.
Work on harmful algal blooms, input of pollutants from land-based sources, and accidental spills of oil and hazardous chemicals is continuing in the region. В регионе продолжается работа по вредным цветениям водорослей, загрязнению из наземных источников и случайным разливам нефти и опасных химикатов.
The adsorbent material shall be compatible with the cylinder and shall not form harmful or dangerous compounds with the gas to be adsorbed. Адсорбирующий материал должен быть совместим с материалом баллона и не должен образовывать вредных или опасных соединений с адсорбируемым газом.