West Coast: light, happy. |
Западное побережье: свет и радость. |
But if it makes you happy, then dig up the whole thing. |
Но если это доставляет тебе радость, можешь перекопать тут всё. |
I mean, you should do whatever makes you happy. |
Найди дело, которое доставляет тебе радость. |
You're making people happy, and that's a very hard thing to do. |
Ты доставляешь людям радость: а это нелегко. |
All you need to do is play the piano and keep the people happy. |
Тебе нужно лишь играть на пианино и доставлять людям радость. |
I am happy and proud that she is addressing the Committee this morning. |
Я испытываю радость и гордость в связи с тем, что она выступит в Комитете сегодня утром. |
You don't sound happy in your work. |
Кажётся, работа тёбё нё в радость. |
Think hard about what you want and what makes you happy. |
Подумай о том, чего ты хочешь и что доставляет тебе радость. |
I thought since you're not feeling well, I'd make you happy. |
Я подумал, раз у тебя не хорошее самочувствие, я мог бы доставить тебе радость. |
This is not making me happy. |
Мне это совсем не в радость. |
I still felt happy as if my saviors had arrived. |
Я всё же чувствовал радость, будто пришли мои спасители. |
I believe that he did not really had an idea about what makes her happy. |
Но я думаю, он на самом деле не имел понятия, что реально доставляло ей радость. |
The work involves everything from, I don't know, filing papers to keeping clients happy and painters pampered, to getting my lunches. |
Работа включает все от, ну не знаю, заполнения бумаг на радость клиентам, баловать художников, вплоть до моих обедов. |
It's hell, but it makes my wife happy. |
Ад еще тот, но ей это в радость. |
But it made me so happy that I'll die one day. |
И я почувствовала такую радость, что когда-нибудь умру |
Kim Swift explained that they chose to play this song during the ending so that players would leave the game happy. |
Сотрудница Valve Ким Свифт объяснила, что они решили закончить игру подобной песней, чтобы люди почувствовали радость от завершения игры. |
Nobody enjoys law school. It's what you do to make your parents happy. |
Это из того, что делают только бы доставить радость родителям. |
You know this is my one happy place right now? |
Вы же знаете, что работа - моя единственная радость? |
Sabrina really makes you happy, doesn't she? |
Сабрина и правда оставляет тебе радость, да? |
No, Honey, it's inappropriate, especially when the assignment was to make a picture that makes you happy. |
Нет, дорогой, это не подходит, особенно, учитывая, что задание было нарисовать картинку, которая приносит радость. |
I can't tell you how happy we are to see you. |
Нет слов, чтобы выразить нашу радость. |
A happy by-product of us being in school together. |
Это радость для нас быть в школе вместе |
What will you do to make me happy? |
И как ты мне доставишь радость? |
Abs, you definitely said you'd make me happy tonight, right? |
Пресс, ты определенно говорил, что доставишь мне радость, правда? |
"Orpheus could make fish happy, I will please them too!" |
"Орфей смог достать радость рыбе, Я тоже смогу!" |