5.5 On the strength of the author's tale, the scars visible on his hands could not be ascribed with sufficient probability to acts of the kind prohibited by the Convention. |
5.5 Что касается шрамов, заметных на его руке, то рассказ автора не позволяет их отнести с требуемой долей достоверности к преследованиям, охватываемым статьей 3 Конвенции. |
The identification with Flora, the ancient goddess of Spring and vegetation, derives from the presence of Spring flowers in her hands. |
Её соотношение с Флорой, римской богиней весны и цветения, появилось позже из-за весенних цветов в её руке. |
The castle has deep catacombs where bodies of the Starks are entombed behind statues in their likeness with a direwolf at their feet and their swords left in their hands. |
У замка есть глубокие катакомбы, где за статуями захоронены тела Старков в своём обличье с лютоволком в ногах и мечом в левой руке. |
And I think everyone from 1957 totally underestimated the level of technology we would all carry around in our hands and in our pockets today. |
Я думаю, что все, кто жил в 1957 совершенно недооценивали, какого уровня достигнет техника сегодня, что мы сможем носить её с собой в руке или в кармане. |
Players receive assignments via text messages sent to their cell phones, and their right hands are imprinted with a countdown indicating the time left in the mission. |
Игроки получают задания с помощью текстовых сообщений, приходящих на их мобильные телефоны, одновременно с сообщением на правой руке каждого игрока появляется таймер, отсчитывающий время до конца задания. |
Her right hands holds a curved knife (kartika), while the left is wrapped around the neck of her lord and holds a skullcup (kapala). |
В правой руке он держит свиток, а левая изображена с подобием благословляющего жеста (пальцы её разжаты, как в иконографии Умиления, где левая рука Богомладенца изображается направленной к щеке Богоматери). |
If both the player and the dealer have the same sum of the points on their hands, then there is equality and the player is given back his bet. |
Если на руке игрока меньше очков, чем на руке крупье, то ставка на текущей руке проигрывает и уходит в доход казино. |
He kissed his hands and conveyed the message of Muhammad. |
На руке у него было серебряное кольцо с надписью «Мухаммед - посланник Аллаха». |
Are friends not allowed to touch each other's hands? |
Друзьям не разрешается даже к руке прикоснуться? |
Maybe long enough to transfer to his hands when he handled it last night. |
Вполне возможен перенос на его руки, когда он держал пистолет в руке прошлым вечером. |
I worked on this couple today, right, and they each wanted half a heart tattooed on each side of their arms that when they held hands... |
Сегодня ко мне приходила пара, и они сделали татуировку в виде половины сердца у каждого на руке, когда они держатся за руки. |
Sometimes I get so lonely, I sit on my left hand until it goes numb, then I put it in my right hand and pretend I'm holding hands with another person. |
Иногда мне становится так одиноко, что я сижу на своей левой руке, пока та не онемеет, потом берусь за нее правой и представляю, что держу за руку другого человека. |
Well, I guess that's in his hands, or should I say "hand." |
Ну, думаю, это в его руках, или стоит сказать в руке. |
Hands are half-empty, in the left hand - removed gloves. |
Руки полуопущены, в левой руке - снятые перчатки. |
It fits arthritic hands. |
И в руке больного артритом. |
Gentle hands. It's like holding a salmon. |
Словно рыбу в руке держишь. |
He had his star suit in his hands and... |
Прибежал этот астронавт, он был наполовину гол, он держал в руке свои подштанники |
We travel across the world with our notepads in our hands, and we wait for the gems. |
Мы путешествуем по миру с блокнотом в руке в поскахжемчужин. |
We travel across the world with our notepads in our hands, and we wait for the gems. |
Мы путешествуем по миру с блокнотом в руке в посках жемчужин. |
The Baba has a Vimano Ulki in his hands. |
Татуировка на руке Бабы не соответствует образу |
And soon that little token Wrapped in hands so neat |
Вскоре это чудо в сжатой руке завянет, |
It fits arthritic hands. |
И в руке больного артритом. |
Video: Kanzi now makes his tools, just as our ancestors may have made them, two-and-a-half million years ago - by holding the rocks in both hands, to strike one against the other. |
Видео: Канзи мастерит инструменты так же, как это делали наши предки два с половиной миллиона лет назад - держа по камню в каждой руке и ударяя один о другой. |