Английский - русский
Перевод слова Handling
Вариант перевода Занимается

Примеры в контексте "Handling - Занимается"

Примеры: Handling - Занимается
I'm glad someone's handling it. Хорошо, что этим кто-то занимается.
I thought Dave Cohen was handling this merger. Я думала, этим слиянием занимается Дэйв Коэн.
There must be some reason why he isn't handling it this time. Должна быть причина, почему он не занимается этим и теперь.
Only if you had somebody other than me handling it. Только если твоими деньгами занимается кто-то еще, кроме меня.
That's the notaire handling your Uncle Henry's estate. Она нотариус, занимается поместьем твоего дядюшки Генри.
The importance of the United Nations Human Settlements Programme cannot be overemphasized, given the issues that it is handling. Значение Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам не может быть преувеличено ввиду тех вопросов, которыми она занимается.
The Special Attorney's Office was handling the complaints of the women who had been attacked. Жалобами женщин, подвергшихся нападениям, занимается специальная прокуратура.
But I don't think the people handling his case would concur. Не думаю, что те, кто занимается его делом, согласятся.
Those handling food will walk on two legs. Кто занимается готовкой, пусть ходит на двух ногах.
So, now Priority Homicide is handling homeless dudes? Значит, теперь особо важный отдел занимается "бездомными чуваками"?
Graham Connor is handling the account. [МЕЙСОН] Счетом занимается Грэм Коннор.
He's being held at another facility a few miles from here and one of my associates is handling his case. Его содержат в другом здании за пару миль отсюда и один из моих коллег занимается его делом.
Those who deal with short-term assistance must coordinate their efforts closely with those handling long-term development. Те, кто предоставляет краткосрочную помощь, должны тщательно координировать свои усилия с теми, кто занимается долгосрочным развитием.
Another section of Trial Chamber III is handling pre-trial matters in the case of Callixte Nzabonimana. Другая секция Судебной камеры III занимается предварительным производством по делу Калликста Нзабониманы.
The Ombudsman and Human Rights Office was responsible for handling violations committed by law enforcement officials. Он занимается нарушениями, совершенными сотрудниками правоохранительных органов.
It is worth noting that all the situations that the Prosecutor is now handling are situated in the territories of least developed countries. Следует отметить, что все ситуации, которыми в настоящее время занимается Прокурор, сложились на территориях наименее развитых стран.
More recently it has been handling group issues affecting entire units. В последнее время она занимается коллективными проблемами, затрагивающими целые подразделения.
DI Tyler's handling this one personally. Инспектор Тайлер занимается этим делом лично.
Jane, another team is handling the ATM lobby hit. Джейн, ограблением занимается другая команда.
I was given to understand that the County Constabulary was handling the investigation from here on in. Мне дали понять, что Полиция Графства теперь занимается расследованием.
I thought Zepeda was handling this. Я думала, Зипида занимается этим.
He specified that the Office was handling only those cases in which the victim had decided not to press charges after receiving counselling and assistance. Оратор уточняет, что Отдел занимается только теми делами, в которых потерпевшая сторона после получения консультации или помощи решила не возбуждать судебный иск.
The Security Council is handling many important issues, in accordance with the interests of certain specific countries; this has harmed the trust of Member States in the Council. Совет Безопасности занимается многими важными вопросами, действуя в интересах некоторых конкретных стран; и это подрывает доверие государств-членов к Совету.
Mayor McCoy is handling all the arrangements for the buyer. мэр МакКой занимается всеми договорённостями покупателя.
Disappointment was expressed at the pace of change and UNMIK's handling of the Constitutional Framework and its implementation of Security Council resolution 1244. Было выражено разочарование темпами изменений и тем, каким образом МООНК занимается Конституционными рамками и осуществлением резолюции 1244 Совета Безопасности.