| I couldn't handle it anyway. | Я в любом случае не смогла бы этого вынести. |
| That'll probably be more than you can handle. | Это и так, наверное, будет больше, чем вы сможете вынести. |
| Sometimes more than I can handle. | Иногда так, что мне этого не вынести. |
| He never gives us more than we can handle. | Он не даёт нам больше, чем мы можем вынести. |
| I can even handle Mr. Blond Ambition. | Я даже могу вынести м-ра Красавчика. |
| She couldn't handle it, and she took her own life. | Она не могла этого вынести и покончила с собой. |
| But then whenever we break up I just couldn't handle it. | Но всякий раз, когда мы расставались, я просто не могла этого вынести. |
| He found out, he couldn't handle it. | Он узнал, и не мог этого вынести. |
| Her sister loved her but simply could not handle the burden. | Ее сестра любила ее, но попросту не смогла вынести это бремя. |
| Lady, I can handle harsh. | Леди, я могу вынести грубость. |
| The humiliation and harassment Ashley couldn't handle it anymore. | Унижение и преследование... Эшли больше не смогла вынести этого. |
| I know it's a lot more than either of us can handle on our own. | Я знаю, что это больше чем каждый из нас может вынести в одиночку. |
| Don't let your mouth put you in more trouble than your body could handle. | Не добавляй проблем больше, чем может вынести твое тело. |
| Because you couldn't handle it! | Потому что ты мог не вынести этого! |
| I can handle a little pain, apparently. | Очевидно, я могу вынести маленько боли. |
| I've had all the complicated relationships I could handle. | Все самые сложные отношения, которые я могла вынести, у меня уже были. |
| The boyfriend thing is a little more complicated than she can handle. | Отношения с парнем немного сложнее, чем она может вынести. |
| You know, I told you that your back could never handle those bunk beds. | Знаешь, я говорила тебе, что твоя спина не сможет вынести этих неудобных коек. |
| We gave them more than they could handle. | Мы дали им больше, чем они могут вынести. |
| I think it's more loss than you can handle. | Гораздо больше, чем можно вынести. |
| You're meant to know only as much as you can handle. | Предполагается, ты знаешь столько, сколько сможешь вынести. |
| My dad couldn't handle it. | И отец не мог этого вынести. |
| I can handle anything except that look in people's eyes. | Я могу вынести всё, кроме... жалостливых взглядов. |
| And I'm not sure I can handle any more surprises. | И я не уверена, что смогу вынести подобного рода сюрпризы. |
| I feel the need for more sugar than I can handle. | Кажется, мне сейчас нужно больше сахара, чем человек может вынести. |