These plastic handcuffs cannot be loosened without being cut off, but can be tightened. |
Такие пластиковые наручники не могут быть ослаблены, если их не перерезать, но могут быть затянуты. |
Instruments of restraint, such as handcuffs, chains, irons and strait-jackets, shall never be applied as punishment. |
В качестве наказания никогда не должны использоваться такие средства усмирения, как наручники, цепи, кандалы и смирительные рубашки. |
After repeated appeals at the police station, a soldier noted that the boy's hands were turning blue and took off his handcuffs and blindfold. |
В полицейском участке после неоднократных обращений один из солдат заметил, что руки мальчика посинели и снял наручники и повязку, закрывавшую его глаза. |
In actual fact, prison officials only used handcuffs or shackles, in keeping with the relevant provisions of the Prison Service Act. |
На самом деле сотрудники пенитенциарных учреждений используют только наручники или кандалы, руководствуясь соответствующими положениями закона о пенитенциарной администрации. |
The first thing they do is to handcuff the prisoner with what they call plastic handcuffs. |
Они начинают с того, что надевают задержанному наручники, которые они называют пластиковыми наручниками. |
A soldier then took me from the cell and placed iron handcuffs on my hands, fastening them behind my back. |
Утром солдат вывел меня из этой камеры, надел на меня наручники и закрепил их за спиной. |
It notes, however, that the author offered resistance at the time of his arrest and force and handcuffs were used against him. |
Оно, тем не менее, отмечает, что автор оказывал при аресте сопротивление, к нему была применена сила и на него были надеты наручники. |
The fact that officials refused to remove their handcuffs does not in any way affect the outcome of the trial. |
Тот факт, что официальные лица отказались снять с авторов наручники, ни в коей мере не влияет на исход суда. |
It also recommended removing immediately handcuffs and shackles from prisoners and abstaining from their further use. |
Помимо этого, МА рекомендует немедленно изъять из использования наручники и кандалы и в дальнейшем воздержаться от их использования. |
On arrival his handcuffs were removed and he was taken to a ward, which consisted of small one-man cells with iron doors and no windows. |
По прибытии с него сняли наручники и поместили в тюремную секцию, состоявшую из маленьких одиночных камер с железными дверями и без окон. |
What did you do, bring out the handcuffs too early? |
Что ты сделал, слишком рано вытащил наручники? |
I just love it when suspects provide their own handcuffs, don't you? |
обожаю, когда подозреваемые предоставляют собственные наручники. а вы? |
Can you get these handcuffs off of me? |
Можешь снять с меня эти наручники? |
You threw a party, you lost my handcuffs, you ate all her food. |
Ты устроила вечеринку, потеряла мои наручники, съела всю ее еду. |
If you wanted me in handcuffs, you could have just asked. |
Если хотел заковать меня в наручники, Мог бы просто попросить |
Take these handcuffs off, man! |
Сними с меня наручники, мужик! |
You want to put me in handcuffs! |
Ты хочешь заковать меня в наручники! |
The Working Group on Arbitrary Detention recommended that the use of restraints, such as handcuffs and shackling, in remand hearings should be monitored, and suggested that guidelines would provide assistance in the application of the relevant proportionality test. |
Рабочая группа по произвольным задержаниям рекомендовала обеспечивать мониторинг использования спецсредств, таких как наручники и кандалы, в ходе слушаний по превентивному задержанию и высказала мнение, что руководящие принципы окажутся полезными при применении соответствующих проверок на предмет соразмерности. |
I can arrange a helicopter to get him out, but as soon as you step foot in that chopper, you'll be in handcuffs. |
Я могу послать вертолет за ним, но как только вы взойдете на него, на вас оденут наручники. |
There was an ax and a saw, a gun, duct tape, garbage bags, chains, handcuffs. |
В ней был топор, пила... Пистолет, скотч... Мешки для мусора, цепи, наручники. |
If we took off those handcuffs and let him go, the very first thing he'll do is find Vincent and kill him. |
Если мы снимем эти наручники и отпустили его, Самое первое, что он сделает это найдет Винсента и убьет его. |
With Mondo, I expected in the beginning to see, like, clorox bleached denim and chains, whips, and handcuffs. |
От Мондо я ожидал увидеть, типа, кислотную, отбеленную джинсу и цепи, хлысты и наручники. |
Either you produce the fine, or I will have the bailiffs put you in handcuffs and escort you to jail right now. |
Или Вы платите штраф или я приказываю приставу надеть на вас наручники и проводить вас в тюрьму. |
Okay, Uncle Jobs repeated the famous recipe from the iTunes Store, with the AppStore and now with the iBookStore, but look, again repeated the handcuffs. |
Ладно, дядя Работа повторить знаменитый рецепт из ITunes Store, с AppStore, а теперь с iBookStore, но посмотрите, снова повторил наручники. |
Excuse me, but could you take off his handcuffs while we pray? |
Извините, но не могли бы вы снять с него наручники на время молитвы? |