Английский - русский
Перевод слова Handcuffs

Перевод handcuffs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наручники (примеров 374)
But the handcuffs and restraints I used had safety releases. Но наручники и ограничители, которые я использовала, были с предохранителями.
Fine. 40 minutes and then I want Sully St. James in handcuffs. Хорошо. 40 минут, а потом я заключу Салли Сентджеймса в наручники.
At the insistence of a medical doctor, the handcuffs were removed. По настоянию врача наручники были сняты.
To be honest, I think I'd rather be a barback and make my own music than... Wear golden handcuffs, you know? Честно сказать, я лучше буду помогать в баре и писать свою музыку, чем... одену снова золотые наручники, понимаешь?
All police officers in contact with the population had handcuffs, which were a necessary part of their equipment. Например, каждый милиционер, работающий с населением, имеет наручники, которые необходимы для его оперативной работы.
Больше примеров...
Наручников (примеров 146)
I'm guessing more, but you're not wearing handcuffs and an orange onesie. Полагаю, более, но на тебе нет наручников и оранжевых ползунков.
I'm good with rope, leather cuffs, handcuffs. Я нё против вёрёвок, манжёт из кожи и наручников.
The Committee is concerned by reports of unjustified use of restraints in prisons, including handcuffs, owing to an insufficient assessment of the situation and the options to deal with it by the prison officers (arts. 2, 11, 12, 13 and 16). Комитет обеспокоен сообщениями о неоправданном применении в тюрьмах средств ограничения движения, в том числе наручников, ввиду того, что сотрудники тюрем недостаточно грамотно оценивают ситуацию и варианты возможного поведения (статьи 2, 11, 12, 13 и 16).
Famous for escaping from handcuffs. Он резво выбирался из наручников.
Decisions on the use of restraints such as handcuffs or shackles were made on the basis of various criteria such as the age of the person concerned, his or her background, etc. В связи с применением мер принуждения, в частности, в случае применения наручников или кандалов, учитываются такие разнообразные критерии как возраст лица, затрагиваемого данной мерой, его прежние судимости и т.д.
Больше примеров...
Наручниках (примеров 172)
Doesn't every long-awaited father-daughter reunion end with the dad being taken away in handcuffs. Разве не все долгожданные воссоединения с отцом заканчиваются тем, что отца уводят в наручниках.
I've never woken up in handcuffs before. Я еще никогда в наручниках не просыпалась.
Didn't you have him in handcuffs, or something? Вы не держали его в наручниках или чем-нибудь подобном?
There's only one person in the room that I want to hear from and that's the shepherd in the handcuffs. Есть только один человек с которым я буду говорить, это пастух в наручниках.
Not as bad as being led away from Heathrow in handcuffs. Лучше, чем выйти из Хитроу в наручниках.
Больше примеров...
Наручниками (примеров 35)
The great Houdini will escape from this trunk, confined by these handcuffs. Великий Гудини выберется из этого сундука, скованный этими наручниками.
You're going to bail out with your handcuffs? Как ты справишься с наручниками?
On 25 January, the detainees were told that they would be taken to Beersheba for their trial. On 26 January, all 18 detainees were shackled with iron chains to iron benches in a bus, handcuffed with iron handcuffs and taken to Beersheba. 25 января задержанным объявили, что их переведут в Беэр-Шеву для суда. 26 января все 18 задержанных были прикованы железными цепями к железным сиденьям в автобусе, после чего им сковали руки железными наручниками и отвезли в Беэр-Шеву.
By approaching the Director of Public Prosecutions, the Commissioner has also taken steps to investigate the possibility of replacing the types of handcuffs currently used so as to avoid these drawbacks. В сотрудничестве с директором Отдела прокурорского надзора Комиссар полиции также принял меры по проведению изучения возможностей замены используемых в настоящее время типов наручников наручниками, которые не обладают таким недостатком.
Sure! In handcuffs! Ну да, с наручниками на руках.
Больше примеров...
Наручникам (примеров 6)
I'll take the leeches in here over the handcuffs back there. Я предпочту пиявок здесь наручникам - там.
Senora Pucci, I think we could find some good use for these handcuffs. Синьора Пуччи, думаю, мы с вами могли бы придумать лучшее применение этим наручникам.
I was forgetting you were an expert on handcuffs and their associated abrasions. А я и забыла, что ты эксперт по наручникам и следам, которые они оставляют.
Our keys don't open those handcuffs? Наши ключи не подходят к этим наручникам?
Following successful testing of a transport belt with handcuffs during a pilot period, the Department of Prisons and Probation approved the use of the transport belt as an alternative to handcuffs by circular letter of 28 May 2001. После успешного испытания пояса с наручниками для транспортировки циркуляром от 28 мая 2001 года Служба тюрем и пробации утвердила пояс для транспортировки в качестве альтернативы наручникам.
Больше примеров...
Заковать (примеров 5)
I mean, I usually like a woman that wants to put me in handcuffs, but... not that one. В смысле, обычно мне нравятся женщины, которые хотят меня заковать, но... не эта.
Why aren't you marching this man out of the building in handcuffs? Почему бы вам не вывести этого человека - из здания и не заковать в наручники?
If you wanted me in handcuffs, you could have just asked. Если хотел заковать меня в наручники, Мог бы просто попросить
You want to put me in handcuffs! Ты хочешь заковать меня в наручники!
Well, I suggest you get me in handcuffs before you start yammering on about putting me in a gas chamber! Ну, я полагаю, тебе сначала надо меня заковать в наручники, прежде чем болтать о том, что запихнешь меня в газовую камеру.
Больше примеров...