Английский - русский
Перевод слова Handcuffs

Перевод handcuffs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наручники (примеров 374)
Maybe we could un-did these handcuffs. Может быть, мы все-таки почешемся и расстегнем наручники...
Queuing up to slap on the handcuffs. В очередь выстроятся, чтобы защелкнуть наручники.
Well, I... I do like handcuffs. (laughing) Что же, мне нравятся наручники.
Soldiers took him in handcuffs. Солдаты заковали его в наручники.
The complainant's hands and feet were handcuffed, the handcuffs on his hands were connected to a belt attached to his seatbelt and those on his feet were attached to a security strap. На заявителя были надеты наручники и ножные кандалы, причем наручники, которыми были скованы его руки, были закреплены на поясе, который в свою очередь был прикреплен к ремню безопасности, а ножные кандалы были фиксированы специальным ремнем.
Больше примеров...
Наручников (примеров 146)
It also says that handcuffs may not be used on any minor younger than age 13, girl or boy. Кроме того, он запрещает применение наручников в отношении всех несовершеннолетних моложе 13 лет, будь то девочка или мальчик.
Then he locked up the supplies, with the handcuffs. Потом он закрыл запасы при помощи наручников.
(grunts) (grunts) (panting) (handcuffs click) (аранжировка) (аранжировка) (задыхаясь) (щелчок наручников)
But what a waste of a perfectly good pair of handcuffs. Пустая трата отличной пары наручников.
The direction to prison staff for the author's delivery were that handcuffs were to be carried and used "if necessary", and that the author had to remain in constant visual observation by a female prison officer, except when in delivery. Надзиратели получили указание, касающееся использования наручников "в случае необходимости" и постоянного визуального наблюдения за автором женским персоналом тюрьмы, за исключением самих родов.
Больше примеров...
Наручниках (примеров 172)
That would be so much easier to believe if you weren't in handcuffs right now. В это было бы намного проще поверить, если бы ты не была сейчас в наручниках.
Did you really feel it necessary to parade me in handcuffs in front of my own men? Вы уверены, что необходимо выставлять меня в наручниках перед моими собственными людьми?
The nature of the alleged ill-treatment was similar in both establishments visited: punches and kicks by prison officers inflicted upon handcuffed prisoners and fixation of the body in awkward positions with handcuffs for prolonged periods of time. Характер предполагаемого жестокого обращения был сходным в обоих посещенных учреждениях: охранники толкали и пинали заключенных в наручниках и на длительное время с помощью наручников фиксировали их тела в неудобном положении.
You asked about handcuffs. Ты спрашивал о наручниках.
He lost consciousness and awoke unclothed and in handcuffs and leg fetters at Danna Khaelli police station. Он потерял сознание и проснулся обнаженным в наручниках и ножных кандалах в полицейском участке в Данна Хаелли.
Больше примеров...
Наручниками (примеров 35)
What do I do with these handcuffs? Что мне делать с этими наручниками?
I didn't do this to you when you were riding square-Jaw guy With the handcuffs. Я так не делал, когда ты скакала на парне прикованном наручниками к кровати.
On 25 January, the detainees were told that they would be taken to Beersheba for their trial. On 26 January, all 18 detainees were shackled with iron chains to iron benches in a bus, handcuffed with iron handcuffs and taken to Beersheba. 25 января задержанным объявили, что их переведут в Беэр-Шеву для суда. 26 января все 18 задержанных были прикованы железными цепями к железным сиденьям в автобусе, после чего им сковали руки железными наручниками и отвезли в Беэр-Шеву.
The CPT indicated receiving a number of complaints that it was not unusual for police officers to place handcuffs on the wrists or even ankles of persons having to be escorted from home to a psychiatric clinic, even where they put up no resistance. ЕКПП заявил, что им был получен ряд сообщений о том, что сотрудники полиции нередко сковывают наручниками руки и даже ноги лиц, препровождаемых из дома в психиатрическую лечебницу, даже если те не оказывают сопротивления.
According to her, a few days later another two of her cell companions arrived in handcuffs. Она сообщила, что через несколько дней в это отделение доставили двух ее соседок по камере, которые были скованы наручниками.
Больше примеров...
Наручникам (примеров 6)
That is how we go from bad publicity to handcuffs. Мы так перейдем от плохой рекламы к наручникам.
I'll take the leeches in here over the handcuffs back there. Я предпочту пиявок здесь наручникам - там.
Senora Pucci, I think we could find some good use for these handcuffs. Синьора Пуччи, думаю, мы с вами могли бы придумать лучшее применение этим наручникам.
Our keys don't open those handcuffs? Наши ключи не подходят к этим наручникам?
Following successful testing of a transport belt with handcuffs during a pilot period, the Department of Prisons and Probation approved the use of the transport belt as an alternative to handcuffs by circular letter of 28 May 2001. После успешного испытания пояса с наручниками для транспортировки циркуляром от 28 мая 2001 года Служба тюрем и пробации утвердила пояс для транспортировки в качестве альтернативы наручникам.
Больше примеров...
Заковать (примеров 5)
I mean, I usually like a woman that wants to put me in handcuffs, but... not that one. В смысле, обычно мне нравятся женщины, которые хотят меня заковать, но... не эта.
Why aren't you marching this man out of the building in handcuffs? Почему бы вам не вывести этого человека - из здания и не заковать в наручники?
If you wanted me in handcuffs, you could have just asked. Если хотел заковать меня в наручники, Мог бы просто попросить
You want to put me in handcuffs! Ты хочешь заковать меня в наручники!
Well, I suggest you get me in handcuffs before you start yammering on about putting me in a gas chamber! Ну, я полагаю, тебе сначала надо меня заковать в наручники, прежде чем болтать о том, что запихнешь меня в газовую камеру.
Больше примеров...