| To keep you out of handcuffs. | Чтобы ты не попался в наручники. |
| Not wanting to be blamed for the massacre, Williams handcuffs Ballard to her cot and escapes from the train. | Не желая сдаваться властям, Уильямс надевает на Баллард наручники и сбегает. |
| Get these handcuffs off me. | Сними эти наручники с меня. |
| After that, he was reportedly suspended from a railing by handcuffs and in that position was said to have been beaten on the feet with a truncheon. | Затем, как сообщается, он был подвешен за наручники к решетке и подвергался, находясь в таком положении, избиению палкой и ногами. |
| Claiming a new line of handcuffs to be "un-pickable" is the equivalent of proclaiming revamped laundry detergent | Утверждать, что наручники новой серии невозможно снять, то же самое, что объявить прогрессивно новое моющее средство. |
| You got no guns, no handcuffs, and you got no 'back-up'. | У тебя ни пушки, ни наручников, ни прикрытия. |
| Complaints had also been made regarding the conditions of detention, including the use of plastic handcuffs and the fact that female detainees had been searched by male police officers. | Подавались также жалобы на режим задержания, включая применение пластиковых наручников и то обстоятельство, что досмотр задержанных женщин производился полицейскими-мужчинами. |
| The Committee is concerned by reports of unjustified use of restraints in prisons, including handcuffs, owing to an insufficient assessment of the situation and the options to deal with it by the prison officers (arts. 2, 11, 12, 13 and 16). | Комитет обеспокоен сообщениями о неоправданном применении в тюрьмах средств ограничения движения, в том числе наручников, ввиду того, что сотрудники тюрем недостаточно грамотно оценивают ситуацию и варианты возможного поведения (статьи 2, 11, 12, 13 и 16). |
| I didn't recognize you Without the handcuffs | Не узнал тебя без наручников. |
| (normal voice) I didn't see any handcuffs. | Не видел я никаких наручников. |
| I don't want to see you get dragged off an airplane in plastic handcuffs. | Не хочу увидеть, как тебя уводят с самолёта в пластиковых наручниках. |
| That would be so much easier to believe if you weren't in handcuffs right now. | В это было бы намного проще поверить, если бы ты не была сейчас в наручниках. |
| I'll be on the 6:00 news in handcuffs because of you. | Из-за тебя в новостях в 6 часов меня покажут в наручниках. |
| Recent news coverage showed Ken Lay, the former CEO of Enron, being led away in handcuffs. | Недавно в новостях показали, как Кена Лейа, бывшего главу Энрол, уводили в наручниках. |
| He lost consciousness and awoke unclothed and in handcuffs and leg fetters at Danna Khaelli police station. | Он потерял сознание и проснулся обнаженным в наручниках и ножных кандалах в полицейском участке в Данна Хаелли. |
| Exercise is conducted with handcuffs on in a very small yard. | Упражнения проводятся с наручниками в очень тесном дворе. |
| Next thing you know, FBI's at our door with his-and-her handcuffs. | И уже через минуту ФБР появится у двери с наручниками для двоих. |
| They do everything together, have no mirrors in their home, and every night before going to sleep "he handcuffs one of her wrists to one of his". | Они всё делают вместе, в их доме нет ни одного зеркала, и каждую ночь перед сном они приковывают себя друг к другу наручниками. |
| The CPT indicated receiving a number of complaints that it was not unusual for police officers to place handcuffs on the wrists or even ankles of persons having to be escorted from home to a psychiatric clinic, even where they put up no resistance. | ЕКПП заявил, что им был получен ряд сообщений о том, что сотрудники полиции нередко сковывают наручниками руки и даже ноги лиц, препровождаемых из дома в психиатрическую лечебницу, даже если те не оказывают сопротивления. |
| Because I'm listening to myself explain to the police how I let this happen, and every version ends with me in handcuffs, so convince me it's worth it. | Потому что я вот представляю как я это буду объяснять полиции, и каждая версия происходящего заканчивается с наручниками на моих руках, так убеди меня, что оно того стоит. |
| That is how we go from bad publicity to handcuffs. | Мы так перейдем от плохой рекламы к наручникам. |
| I'll take the leeches in here over the handcuffs back there. | Я предпочту пиявок здесь наручникам - там. |
| Senora Pucci, I think we could find some good use for these handcuffs. | Синьора Пуччи, думаю, мы с вами могли бы придумать лучшее применение этим наручникам. |
| Our keys don't open those handcuffs? | Наши ключи не подходят к этим наручникам? |
| Following successful testing of a transport belt with handcuffs during a pilot period, the Department of Prisons and Probation approved the use of the transport belt as an alternative to handcuffs by circular letter of 28 May 2001. | После успешного испытания пояса с наручниками для транспортировки циркуляром от 28 мая 2001 года Служба тюрем и пробации утвердила пояс для транспортировки в качестве альтернативы наручникам. |
| I mean, I usually like a woman that wants to put me in handcuffs, but... not that one. | В смысле, обычно мне нравятся женщины, которые хотят меня заковать, но... не эта. |
| Why aren't you marching this man out of the building in handcuffs? | Почему бы вам не вывести этого человека - из здания и не заковать в наручники? |
| If you wanted me in handcuffs, you could have just asked. | Если хотел заковать меня в наручники, Мог бы просто попросить |
| You want to put me in handcuffs! | Ты хочешь заковать меня в наручники! |
| Well, I suggest you get me in handcuffs before you start yammering on about putting me in a gas chamber! | Ну, я полагаю, тебе сначала надо меня заковать в наручники, прежде чем болтать о том, что запихнешь меня в газовую камеру. |