Английский - русский
Перевод слова Handcuffs

Перевод handcuffs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наручники (примеров 374)
Unlock those handcuffs and get out. Снимите с себя наручники и уходите.
The police finally came and freed me from the handcuffs. Полиция наконец-то приехала и сняла наручники.
The first thing they do is to handcuff the prisoner with what they call plastic handcuffs. Они начинают с того, что надевают задержанному наручники, которые они называют пластиковыми наручниками.
Why do you even have handcuffs? Зачем тебе вообще наручники?
In cases of exceptional sensitivity, the edges of the handcuffs were filed smooth to prevent any harm to the wrists. В случае исключительной чувствительности применяются наручники со сточенными краями во избежание любого травмирования запястий.
Больше примеров...
Наручников (примеров 146)
And if it's any consolation, my old man used to say never get involved with a woman who owns more handcuffs than you. Если тебя это утешит, мой старик всегда говорил, никогда не связывайся с женщиной, у которой больше наручников, чем у тебя.
Remember that laser I used to break Leia out of Jabba's handcuffs? Помните лазер, которым я вызволил Лею из наручников?
It was my first time without handcuffs. Первый раз ехал без наручников.
The key to the handcuffs is among the others. Ключ от наручников среди других.
Decisions on the use of restraints such as handcuffs or shackles were made on the basis of various criteria such as the age of the person concerned, his or her background, etc. В связи с применением мер принуждения, в частности, в случае применения наручников или кандалов, учитываются такие разнообразные критерии как возраст лица, затрагиваемого данной мерой, его прежние судимости и т.д.
Больше примеров...
Наручниках (примеров 172)
I'm in handcuffs in the back of a car. Я в наручниках в багажнике машины.
General Salan in handcuffs was taken to prison. Генерал Салан в наручниках был доставлен в тюрьму.
Doesn't every long-awaited father-daughter reunion end with the dad being taken away in handcuffs. Разве не все долгожданные воссоединения с отцом заканчиваются тем, что отца уводят в наручниках.
He woke up in a patrol car, with handcuffs and shackles on his legs. Он очнулся в патрульной машине в наручниках и кандалах.
You weren't married to the tattooed guy they took away in handcuffs? Разве вы не были замужем за тем парнем с татуировками, которого забрали в наручниках?
Больше примеров...
Наручниками (примеров 35)
A recurring one with Brad Pitt, a waterbed, and handcuffs. Один из последних с Брэдом Питтом, водяной постелью и наручниками.
Exercise is conducted with handcuffs on in a very small yard. Упражнения проводятся с наручниками в очень тесном дворе.
Next thing you know, FBI's at our door with his-and-her handcuffs. И уже через минуту ФБР появится у двери с наручниками для двоих.
You're going to bail out with your handcuffs? Как ты справишься с наручниками?
The police officer then applied measures of direct coercion, using overpowering grips and handcuffs. Сотрудник полиции, которому пришлось применить прямые меры воздействия, сковал ему руки наручниками.
Больше примеров...
Наручникам (примеров 6)
That is how we go from bad publicity to handcuffs. Мы так перейдем от плохой рекламы к наручникам.
Senora Pucci, I think we could find some good use for these handcuffs. Синьора Пуччи, думаю, мы с вами могли бы придумать лучшее применение этим наручникам.
I was forgetting you were an expert on handcuffs and their associated abrasions. А я и забыла, что ты эксперт по наручникам и следам, которые они оставляют.
Our keys don't open those handcuffs? Наши ключи не подходят к этим наручникам?
Following successful testing of a transport belt with handcuffs during a pilot period, the Department of Prisons and Probation approved the use of the transport belt as an alternative to handcuffs by circular letter of 28 May 2001. После успешного испытания пояса с наручниками для транспортировки циркуляром от 28 мая 2001 года Служба тюрем и пробации утвердила пояс для транспортировки в качестве альтернативы наручникам.
Больше примеров...
Заковать (примеров 5)
I mean, I usually like a woman that wants to put me in handcuffs, but... not that one. В смысле, обычно мне нравятся женщины, которые хотят меня заковать, но... не эта.
Why aren't you marching this man out of the building in handcuffs? Почему бы вам не вывести этого человека - из здания и не заковать в наручники?
If you wanted me in handcuffs, you could have just asked. Если хотел заковать меня в наручники, Мог бы просто попросить
You want to put me in handcuffs! Ты хочешь заковать меня в наручники!
Well, I suggest you get me in handcuffs before you start yammering on about putting me in a gas chamber! Ну, я полагаю, тебе сначала надо меня заковать в наручники, прежде чем болтать о том, что запихнешь меня в газовую камеру.
Больше примеров...