Английский - русский
Перевод слова Handcuffs
Вариант перевода Наручники

Примеры в контексте "Handcuffs - Наручники"

Примеры: Handcuffs - Наручники
His handcuffs were not taken off until midday on 18 October 2010, that is, after he had been handcuffed for 32 hours. Наручники были сняты лишь к полудню 18 октября 2010 года, то есть он провел в скованном состоянии 32 часа без перерыва.
Well, I guess it's not time to break out the handcuffs just yet. Предполагаю, что еще не время, чтоб захлопнуть наручники.
"These handcuffs hurt my wrists." "Наручники режут мне запястья".
(police radio chatter) - (handcuffs clinking) (гаркает полицейская рация) (застёгиваются наручники)
Why do you always have handcuffs? Почему у тебя всегда есть наручники?
And when did you start using the handcuffs, Tyler? И когда вы начали использовать наручники, Тайлер?
Don't make the handcuffs too tight, okay? Не делайте наручники слишком туго, ладно?
And, b., I don't know If handcuffs are a good idea for a first date. И да, Би, не уверена, что наручники - хорошая идея для первого свидания.
Slipped out of the handcuffs and leaped across to the building next door. Снял наручники, пробежал через все здание и вышел через другую дверь.
Now take your handcuffs out and cuff your hands behind your back. Доставай наручники, застегни их за спиной.
It's like golden handcuffs, you know what I mean? Это как золотые наручники, понимаешь, о чем я?
Bring me my coat and jacket, the handcuffs and the two hats, and get the train moving. Принесите мое пальто, пиджак, наручники, две шляпы и отправляйте.
Do you ever use your handcuffs in bed? Вы использовали ваши наручники в постели?
Tactical handcuffs, dual-hinged, the same make you used to chain your son to his desk. Полицейские наручники, двухшарнирные, такими же вы пристёгивали сына к столу.
like handcuffs that are not connected. как наручники, но без цепи.
How about you put the teacher in handcuffs? Как насчет надеть на учительницу наручники?
Get me out of these handcuffs now! Сними с меня эти наручники сейчас!
Haven't you ever wanted to do... something with your handcuffs other than arrest criminals? Да ладно, разве тебе никогда не хотелось... использовать свои наручники в других целях, кроме как арестовывать преступников?
Yes, and I'm here voluntarily... although, I wouldn't mind seeing you work a pair of handcuffs. Да, и я здесь добровольно... хотя я бы не прочь взглянуть, как вы используете свои наручники.
I'll put handcuffs if I get you not shake hands with you. Я надену тебе наручники вместо того, чтобы жать руки.
Okay, can we please take the handcuffs off the 110-pound woman? Ладно, может быть вы снимите наручники с 50-килограммовой девушки?
Bundy explained that the ski mask was for skiing, he had found the handcuffs in a dumpster, and the rest were common household items. Банди объяснил, что лыжная маска нужна ему, чтобы кататься, наручники он нашёл на мусорном баке, а остальное - просто предметы домашнего обихода.
Let's just use the handcuffs instead. Давай просто используем наручники вместо них?
I will unlock the handcuffs when you give me the job. Я не сниму наручники, если не получу у вас работу.
Is it really necessary, these handcuffs? Эти наручники, правда, необходимы?