| There was an ax and a saw, a gun, duct tape, garbage bags, chains, handcuffs. | Там был заостренный кол и пила пистолет, клейкая лента, мусорные мешки, цепи, наручники. |
| Not wanting to be blamed for the massacre, Williams handcuffs Ballard to her cot and escapes from the train. | Не желая сдаваться властям, Уильямс надевает на Баллард наручники и сбегает. |
| I read you your rights, or do I just whip out the handcuffs? | Зачитать тебе твои права, или просто достать наручники? |
| If this were, like, six months ago I'd be putting you in handcuffs. | Если бы это было, скажем, полгода назад, то я бы надевал на вас наручники. |
| But those handcuffs are from better times | Но эти наручники - с лучших времён |
| Your handcuffs, one on the wrist, one on the banister. | Наручники. Одно на запястье, одно на перила. |
| "don't make me put the handcuffs back on you" | "не заставляйте меня опять надеть на вас наручники" |
| I took the liberty of removing your handcuffs... | Я взял на себя смелость снять с тебя наручники |
| But I needed some kind of a story, so I bought some handcuffs and slept in them every night. | Но мне нужна была какая-то история, поэтому я купила наручники и спала в них каждую ночь. |
| It's good thing I brought my handcuffs. | Хорошо, что я захватил наручники! |
| It's like men see wedding rings as tiny handcuffs, and they all got to be Houdini. | Обручальные кольца - это наручники для мужчин, и они сразу превращаются в Гудини. |
| Sorry. Were they furry handcuffs, the...? | Извини, это были меховые наручники? |
| Only wish I'd brought me handcuffs. | Я бы только еще хотел попробовать наручники |
| Where would we hang our handcuffs? | Куда ж мы тогда будем засовывать наручники? |
| Did you see her surrounded by police, dogs, handcuffs? | Ты видел, как её окружила полиция, собаки, наручники и прочее? |
| Will you take these handcuffs off me? | Вы снимите с меня эти наручники? |
| Did she help you get the duct tape or the handcuffs? | Помогала тебе найти наручники или клейкую ленту? |
| You don't need handcuffs, she's a child! | Зачем наручники, она же ребенок! |
| Well, how many times you see Jeffrey Dahmer in handcuffs? | И сколько раз ты видел на Джеффри Дамере наручники? |
| Can we get the handcuffs off my friend here? | Снимите же наручники с моего друга. |
| Because I have a hard time focusing when I'm in handcuffs! | Потому что я не могу сосредоточиться, когда на мне наручники! |
| This, according to Batat, despite promises from a representative of the State Attorney's Office, who said that the handcuffs would be replaced. | По словам Батата, это было сделано несмотря на данное представителем канцелярии Государственного прокурора заверения о том, что наручники будут заменены. |
| in 4 cases handcuffs and gagging tape were used. | в 4 случаях - наручники и клейкий пластырь. |
| The Office of the Human Rights Ombudsman expressed doubt whether in this case the principle of proportionality had been observed by the police in their decision to use handcuffs. | Бюро Уполномоченного по правам человека выразило сомнение, что в данном случае применительно к решению полицейских употребить наручники был соблюден принцип соразмерности. |
| Repatriation under escort was done only by the cantonal police, who were permitted to use reasonable restraint, such as handcuffs. | К осуществлению репатриации с сопровождением допускается только кантональная полиция, сотрудникам которой разрешается применять разумные средства ограничения свободы, такие, как наручники. |