He exiles Jane Foster to another dimension and tries to get Thor to surrender his hammer to him in exchange for Jane. |
Он изгнал Джейн Фостер в другое измерение и пытается заставить Тора передать ему молот в обмен на Джейн. |
Why don't they just use a big hammer? |
Почему бы им не использовать большой молот? |
Stood over him, hammer in the air. |
Стоял над ним, молот занесен. |
Stood over him, hammer in the air. |
Встал над ним, занёс молот. |
We shouldn't even call it the sky hammer. |
Мы даже не хотим чтобы систему называли "небесный молот". |
"The same hammer that shatters glass forges steel." |
"Тот же молот, что дробит стекло, куёт сталь". |
This is a house of architectural importance, and here I find you, despite promises to the contrary, wielding a hammer. |
Это здание имеет архитектурное значение, а здесь я нахожу вас, несмотря на противоположные уверения, использующими молот. |
Thor has abandoned us to the Etins because they destroyed Thor's hammer! |
Тор оставил нас Этинам, потому что они уничтожили молот Тора! |
Look, the hammer's already out; |
Послушай, я уже вытащил молот; |
Father called him "the hammer." |
Отец звал его "молот". |
A hammer so heavy that no one else can pick it up? |
Молот настолько тяжёлый, что никто другой не может его поднять? |
When you need to capture a target in a building, one of the most effective techniques is known as the hammer and anvil. |
Когда вам нужно захватить цель в здании одним из самых эффективных методов как известно будет молот и наковальня. |
a blacksmith or something... still got the hammer in his hand. |
кузнец или типа того... все еще держит молот. |
That hammer's what, 800 pounds of force, right? |
Этот молот 800 фунтов силы, не так ли? |
In Ultimate Comics: The Ultimates Thor puts his hammer inside the Room With No Doors with his son Modi, so that he may escape the destruction and genocide of the Asgardians. |
В Ultimate Comics: Ultimates Тор вставляет свой молот в комнату без дверей с сыном Моди, чтобы он мог избежать разрушения и геноцида Асгардцев. |
The hammer was forgotten until eons later when his son was finally able to lift it and make it his personal weapon. |
Молот был забыт до эонов позже, когда Тор наконец смог поднять его и сделать его своим личным оружием. |
Although Doom and the Fantastic Four attempt to claim the hammer, none of them are able to lift it, resulting in Donald Blake - who had been returned to life when the spell negating his existence wore off with Asgard's destruction - claiming it himself. |
Хотя Дум и Фантастическая четвёрка пытаются претендовать на молот, ни один из них не может его поднять, в результате чего Дональд Блейк вернулся к жизни, когда заклинание, отрицающее его существование, было уничтожено разрушением Асгарда - оно само этого требовало. |
"Whoever holds this hammer, if he be worthy, shall possess the power of Thor." |
"Кто держит этот молот, будучи достойным, обретет силу Тора". |
In the Soviet version, a hammer and sickle replaced the map of Belarus and the ribbon was all red. |
В версии советских времен, серп и молот были на месте контуров границы Беларуси и все полосы были красными. |
For the majority of the game, the player controls Mario, who can jump and use his hammer to overcome physical obstacles placed in the game's overworld. |
В большой части игры игрок контролирует Марио, который может прыгать и использовать свой молот для преодоления физических препятствий, помещенных на основной карте игры. |
In the immortal words of Pete Seeger, if I had a hammer... |
Бессмертные слова Пита Сигера: "Если бы у меня был молот..." |
Where I come from it was either a gun and a badge or a hard hat and a hammer. |
Там откуда я родом выбор: либо пушка и значок, либо каска и молот. |
As Brecht tells us, art is not a mirror with which to reflect reality but a hammer with which to shape it. |
Как написано у Брехта, "искусство - не зеркало, отражающее реальность, а молот, формирующий её". |
So, when I teach my students here at M.I.T. about lightning, I don't explain it in terms of Thor and his hammer, of course. |
И когда я даю уроки своим ученикам о молниях здесь, в МТИ, я не изъясняюсь терминами "Тор и его молот", конечно же. |
And the more things spin out of control, the harder the hammer's going to come down by the federal government to keep everyone in control. |
И чем больше ситуация будет выходить из-под контроля, тем тяжелее будет опускаться молот Федерального правительства, чтобы удерживать народ в узде. |