Английский - русский
Перевод слова Hammer
Вариант перевода Молот

Примеры в контексте "Hammer - Молот"

Примеры: Hammer - Молот
He exiles Jane Foster to another dimension and tries to get Thor to surrender his hammer to him in exchange for Jane. Он изгнал Джейн Фостер в другое измерение и пытается заставить Тора передать ему молот в обмен на Джейн.
Why don't they just use a big hammer? Почему бы им не использовать большой молот?
Stood over him, hammer in the air. Стоял над ним, молот занесен.
Stood over him, hammer in the air. Встал над ним, занёс молот.
We shouldn't even call it the sky hammer. Мы даже не хотим чтобы систему называли "небесный молот".
"The same hammer that shatters glass forges steel." "Тот же молот, что дробит стекло, куёт сталь".
This is a house of architectural importance, and here I find you, despite promises to the contrary, wielding a hammer. Это здание имеет архитектурное значение, а здесь я нахожу вас, несмотря на противоположные уверения, использующими молот.
Thor has abandoned us to the Etins because they destroyed Thor's hammer! Тор оставил нас Этинам, потому что они уничтожили молот Тора!
Look, the hammer's already out; Послушай, я уже вытащил молот;
Father called him "the hammer." Отец звал его "молот".
A hammer so heavy that no one else can pick it up? Молот настолько тяжёлый, что никто другой не может его поднять?
When you need to capture a target in a building, one of the most effective techniques is known as the hammer and anvil. Когда вам нужно захватить цель в здании одним из самых эффективных методов как известно будет молот и наковальня.
a blacksmith or something... still got the hammer in his hand. кузнец или типа того... все еще держит молот.
That hammer's what, 800 pounds of force, right? Этот молот 800 фунтов силы, не так ли?
In Ultimate Comics: The Ultimates Thor puts his hammer inside the Room With No Doors with his son Modi, so that he may escape the destruction and genocide of the Asgardians. В Ultimate Comics: Ultimates Тор вставляет свой молот в комнату без дверей с сыном Моди, чтобы он мог избежать разрушения и геноцида Асгардцев.
The hammer was forgotten until eons later when his son was finally able to lift it and make it his personal weapon. Молот был забыт до эонов позже, когда Тор наконец смог поднять его и сделать его своим личным оружием.
Although Doom and the Fantastic Four attempt to claim the hammer, none of them are able to lift it, resulting in Donald Blake - who had been returned to life when the spell negating his existence wore off with Asgard's destruction - claiming it himself. Хотя Дум и Фантастическая четвёрка пытаются претендовать на молот, ни один из них не может его поднять, в результате чего Дональд Блейк вернулся к жизни, когда заклинание, отрицающее его существование, было уничтожено разрушением Асгарда - оно само этого требовало.
"Whoever holds this hammer, if he be worthy, shall possess the power of Thor." "Кто держит этот молот, будучи достойным, обретет силу Тора".
In the Soviet version, a hammer and sickle replaced the map of Belarus and the ribbon was all red. В версии советских времен, серп и молот были на месте контуров границы Беларуси и все полосы были красными.
For the majority of the game, the player controls Mario, who can jump and use his hammer to overcome physical obstacles placed in the game's overworld. В большой части игры игрок контролирует Марио, который может прыгать и использовать свой молот для преодоления физических препятствий, помещенных на основной карте игры.
In the immortal words of Pete Seeger, if I had a hammer... Бессмертные слова Пита Сигера: "Если бы у меня был молот..."
Where I come from it was either a gun and a badge or a hard hat and a hammer. Там откуда я родом выбор: либо пушка и значок, либо каска и молот.
As Brecht tells us, art is not a mirror with which to reflect reality but a hammer with which to shape it. Как написано у Брехта, "искусство - не зеркало, отражающее реальность, а молот, формирующий её".
So, when I teach my students here at M.I.T. about lightning, I don't explain it in terms of Thor and his hammer, of course. И когда я даю уроки своим ученикам о молниях здесь, в МТИ, я не изъясняюсь терминами "Тор и его молот", конечно же.
And the more things spin out of control, the harder the hammer's going to come down by the federal government to keep everyone in control. И чем больше ситуация будет выходить из-под контроля, тем тяжелее будет опускаться молот Федерального правительства, чтобы удерживать народ в узде.