He's kingmaking Vargas, creating a president for the other side, from right here inside the White House, right down the hall, outside this oval, your oval. |
Он делает королём Варгаса, создаёт президента для других, прямо из Белого Дома, прямо по коридору к Овальному Кабинету, вашему кабинету. |
Well, for one, if you leave a gun in the house, it doesn't rip apart your throw pillows then leave a gift on your hall carpet. |
Ну, во-первых, если вы заведете дома пистолет, он не разорвет и не разбросает подушки, и не оставит подарок на ковре. |
We'd dance right here in the great hall of this preposterous house of yours! |
И мы бы танцевали прямо здесь, в большом зале вашего нелепого дома! |
I'll tell you this from now on, until Helen comes back or Mrs. hall comes back or somebody comes back, I am eating out. |
Говорю тебе, с этого момента, пока Хелен не вернется, или миссис Холл не вернется, или кто-нибудь еще не вернется, я питаюсь вне дома. |
Front desk security video shows Giada entering the building alone, getting into the elevator alone and walking down the hall alone. |
Камеры наблюдения дома показывают, что Джиада вошла в здание одна, вошла в лифт одна и шла по коридору одна. |
The consultant assessment of the Hall had revealed extensive structural deterioration and numerous deficiencies. |
В результате проведенной консультантами оценки состояния Дома Африки был выявлен значительный износ элементов конструкции здания и многочисленные дефекты. |
A competition was held for the design of a Grand Hall to link the two houses. |
Был проведён конкурс на проектирование великого зала, чтобы связать два дома. |
Lord Stanley insisted on selling the house, Winnington Hall, as well as the surrounding land, as part of the deal. |
Лорд Стэнли настаивал на продаже дома Виннингтон Холл, а также прилегающих земель как одном из условий сделки. |
The church is opposite his family home of Gestingthorpe Hall. |
Церковь находится напротив дома его семьи в Gestingthorpe hall. |
They personally intervened to wed the couple in a large ceremony at the Great Hall of the People in 1979. |
Они лично вмешались, чтобы организовать свадьбу этой пары на торжественной церемонии в Большом зале Дома народных собраний в 1979 году. |
If that car belongs to Hall's drug partner, he's probably been to his place before. |
Если эта машина принадлежит нарко-партнеру Холла, то, возможно, он бывал у него дома раньше. |
The public phase of the first project promoted by the Fund was Kogan's concert in the Pillar Hall of the House of the Unions on May 26, 2011. |
Публичным этапом первого проекта Фонда стал концерт Когана в Колонном зале Дома союзов 26 мая 2011 года. |
Pursuant to the request by the General Assembly in its resolution 65/259, an international consultant was engaged to assess Africa Hall's compliance with international best practices for highest conferencing standards. |
Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 65/259, был нанят международный консультант для обследования здания Дома Африки на предмет соответствия самым высоким международным стандартам для конференционных помещений. |
Venues included Erasmus Darwin's home in Lichfield, Matthew Boulton's home, Soho House, Bowbridge House in Derbyshire, and Great Barr Hall. |
Места встречи общества включали дома Мэттью Болтона, Эразма Дарвина в Личфилде, Сохо Хаус и Грейт Бар Холл. |
Edward Hall, 82, he passed out in his apartment, was awake when we got there, vitals stable. |
Эдвард Холл, 82 года, упал в обморок дома, мы приехали, был в сознании, показатели в норме. |
The future is here today - in schools, in homes, in playgrounds and in this Hall. |
А будущее сегодня здесь с нами - в школах, дома, на игровых площадках и в этом Зале. |
As those in this very Hall can attest, novel and conciliatory words from the White House raised great hopes, and the world welcomed his repeated messages of change, dialogue and cooperation. |
Присутствующие в этом зале могут подтвердить, что необычные и примирительные заявления Белого дома были очень обнадеживающими и что в мире приветствовали его неоднократные послания о необходимости изменений, диалога и сотрудничества. |
The present Lord Eccles and his family are life tenants of Moulton Hall, Moulton, near Richmond, North Yorkshire, a 17th-century house, the property of the National Trust. |
Нынешний лорд Экклс и его семья живут арендаторами Молтон-холла, в Мултоне, около Ричмонда, Северный Йоркшир, дома XVII века, находящегося в собственность Национального фонда. |
There is a legend surrounding the cross that Lady Mabel Bradshaw, wife of Sir William Bradshaw, did penance by walking from her home, Haigh Hall, to the cross once a week barefoot for committing bigamy. |
По легенде леди Мэйбл Брэдшоу, жена сэра Уильяма Брэдшоу, раз в неделю босой совершала прогулку от своего дома (Haigh Hall) к этому кресту, чтобы искупить двубрачие. |
Project cost plan for the proposed renovation of the Africa Hall Building at the Economic Commission for Africa, by year Estimated total |
Предварительная смета расходов по предлагаемому проекту ремонта здания Дома Африки в комплексе Экономической комиссии для Африки с разбивкой по годам |
In the hall, hein? |
В холле их дома. |
Afterwards, a remembrance meal will be held in the small hall in St. Vladimir's residence. |
Затем поминальная трапеза пройдет в малом зале Свято-Владимирского дома. |
I thought she was a runaway, So I bought a couple of sodas, Caught up with her in the waiting hall |
Я подумал, что она сбежала из дома, так что я купил ей содовой, подсел к ней в зале ожидания, чтобы уговорить ее вернуться домой. |
The engagement party, Uncle Charlie's blue jokes at the wedding, two-up two-down on some new estate, every house the same, with a pram in the hall? |
Помолвка, грубые шутки дяди Чарли на свадьбе, две гостиных и две спальни в новом квартале, все дома, как один, и коляска в коридоре? |
Toad of Toad Hall. |
Жаба из жабьего дома. |