| Short hair, Gulf War vet. | Короткая стрижка, ветеран войны в Персидском заливе. |
| You got the... short hair. | У тебя же... короткая стрижка. |
| Some women have short hair too. | У некоторых женщин тоже короткая стрижка. |
| Ma'am, continuing to love the hair. | Мэм, мне по-прежнему нравится стрижка. |
| David, I like you short hair. | Дэвид, тебе к лицу короткая стрижка. |
| First... You do this radical thing to your hair. | Во-первых... у тебя отличная стрижка. |
| I'm 43, and you have great hair. | Мне 43, а у тебя хорошая стрижка. |
| Until then, nobody cares about you Or your hair, just your testimony. | А до тех пор всех интересуют не ваша стрижка, а ваши показания. |
| If we're being honest, the short hair... | Если честно, то короткая стрижка... |
| My hair makes me look strong and fierce. | Моя стрижка придаёт мне сильный и отважный вид. |
| You have short hair in the picture. | У вас короткая стрижка на этой фотографии. |
| You had great hair and a freshman roommate named Bruno Escanso. | У вас отличная стрижка и сосед-первокурсник. Бруно Эскансо. |
| I think short hair really suits you. | Я думаю короткая стрижка тебе очень идет. |
| Was one of his petty offenses his hair? | Одно из мелких правонарушений - это его стрижка? |
| Who in that town would get their hair cut by the bad barber? | Кому в том городке достанется стрижка у плохого парикмахера? |
| You liked my short hair, right? | Тебе нравилась моя короткая стрижка, так? |
| On the run, the first thing she'd do is change her appearance - quick hair cut, decent dye job. | Первое, что она сделает, пустившись в бега - это изменит внешность... быстрая стрижка, скромный цвет волос. |
| Some say that his hair is the exact same shape as a hat. | Некоторые говорят, что у него даже стрижка похожа на шлем. |
| Did I get a new hair... cut? | Разве у меня новая... стрижка? |
| Did I mention I find the short hair kind of sassy? | Я говорил, что короткая стрижка казалась мне более дерзкой. |
| Female, 35, cropped hair, by the mailbox, with a large parcel, blue umbrella - | Женщина, 35 лет, короткая стрижка, возле почтового ящика, с большим пакетом, синим зонтиком... |
| The change in the hair, the makeup, piercing the ears - that would only take a few hours. | Стрижка, макияж, проколотые уши... на это нужно всего несколько часов. |
| Knowing full well that cutting hair is not their calling, their boss, friend, and mentor Nick (Jim Moody) tells the two maybe they should try out for the police academy. | Хорошо понимая, что стрижка не их призвание, их босс, друг и наставник Ник (Джим Муди) предлагает им переквалифицироваться в полицейских и попробовать поступить в полицейскую академию. |
| He has said that he likes to look entertaining with his clothes and his hair. | Он нашёл агента, которому понравились и его стрижка, и его имя. |
| If we need to get hair cut, we must call reception a day before, is that right? | Если нам понадобится стрижка, мы должны сообщить прислуге за день, верно? |