Английский - русский
Перевод слова Hague
Вариант перевода Гаагской

Примеры в контексте "Hague - Гаагской"

Примеры: Hague - Гаагской
(c) To ensure that cases of intercountry adoption are dealt with in full accordance with the principles and provisions of the Convention, in particular article 21, and the relevant Hague Convention; с) обеспечить, чтобы случаи межгосударственного усыновления/удочерения рассматривались в полном соответствии с принципами и положениями Конвенции, в частности со статьей 21, а также Гаагской конвенции 1993 года;
Bilateral agreements replicating the standards of the Convention, as well as the standards of the 1993 Hague Convention are concluded with countries that have not ratified the aforementioned Convention; Ь) со странами, не ратифицировавшими вышеупомянутую Конвенцию, были заключены двусторонние соглашения, заменяющие нормы Конвенции, а также нормы Гаагской конвенции 1993 года;
(c) Give particular attention to the possibility of abuse of adoption procedures for trafficking in children and consider, inter alia, strengthening monitoring of intercountry adoption and ratifying the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption; с) уделять особое внимание возможности злоупотребления процедурами усыновления в целях торговли детьми и рассмотреть, среди прочего, вопрос об укреплении мониторинга за международным усыновлением и о ратификации Гаагской конвенции 1993 о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления;
In the first phase of the programme of action, six highly regarded experts would draw up reports on each of the themes of the 1899 Hague Peace Conference. В ходе первого этапа программы действий шесть всемирно признанных выдающихся лиц подготовят доклады по различным темам Гаагской мирной конференции 1899 года.
Some of the questions raised by this declaration were clarified by the 1907 Hague Convention. Другим источником упоминающим термин «обычаи войны» стал текст Гаагской конвенции 1907 года.
By this Mr. Hagerup was referring to the tentative creation of a permanent international court at the Second Hague Conference in 1907. Г-н Хагеруп ссылается в данном случае на попытку создания постоянного международного суда на второй Гаагской конференции в 1907 году.
If the document is issued for use in a country that is a member of the 1961 Hague Convention/, its authenticity shall be certified by an Apostille at the Consular Department. Если документ предназначен для использования в стране, которая является страной-участницей Гаагской конвенции 1961 года, его подлинность необходимо апостилировать в Консульском департаменте.
In fact, Japanese officials were well aware that the 14-Part Message was not a proper declaration of war as required by the 1907 Hague Convention III - The Opening of Hostilities. Японские официальные лица при этом знали, что «сообщение из 14 частей» не является объявлением войны, каким оно должно было быть согласно Гаагской декларации 1907 года.
In accordance with domestic law and the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, the Court pronounced the children's removal to Paraguay wrongful and ordered that they should be returned to the author immediately. В соответствии с внутренним законодательством и Гаагской конвенцией 1980 года о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей суд признал перемещение детей в Парагвай незаконным и постановил незамедлительно вернуть их автору сообщения.
As the 1954 Hague Convention stipulates, "damage to cultural property belonging to any people whatsoever means damage to the cultural heritage of all mankind". Как указано в Гаагской конвенции 1954 года, «ущерб, наносимый культурным ценностям каждого народа, является ущербом для культурного наследия всего человечества».
The ICW contributed to the First Hague Peace Conference in 1899, and played a catalytic role in the Second Hague Peace Conference of 1907. Международный совет женщин принимал активное участие в проведении первой Гаагской мирной конференции в 1899 году и играл важную роль в проведении второй Гаагской мирной конференции 1907 года.
I think he is going to use the gold pen from the Second Hague Convention very soon. Кажется, он очень скоро воспользуется золотой гаагской ручкой.
This rule, clearly laid down in the 1930 Hague Convention on Certain Questions relating to the Conflict of Nationality Laws is supported by State practice. Эта норма, четко изложенная в Гаагской конвенции о коллизии законов о гражданстве 1930 года, на практике пользуется значительной поддержкой.
At present, the following Hague Conventions are applicable in the MSAR. В настоящее время в Макао действуют следующие конвенции Гаагской конференции по международному частному праву:
He issued advisory opinions on the following Hague conventions: The Convention relating to civil procedure of 1954. Заместитель представителя Республики на Гаагской конференции по международному частному праву; назначен 29 октября 1980 года.
Interestingly, the content of the subsequent 1996 Hague Convention reflects a return to a stricter interpretation of private law, possibly in part at least as a reaction to that trend. Представляет интерес тот факт, что содержание последующей Гаагской конвенции 1996 года отражает возврат к более строгому толкованию частного права, возможно - по крайней мере, отчасти, - в качестве реакции на эту тенденцию.
However, the Military War-Time Penal Code of 1941 contained measures on "crimes against the usages and customs of war" that assimilate conduct deemed illegal by the 1899 Hague Convention of the same title. Вместе с тем принятый в 1941 году и действующий во время войны Военный уголовный кодекс предусматривает меры в отношении «преступлений против законов и обычаев войны», которые соответствуют определению действий, считающихся незаконными согласно Гаагской конвенции 1989 года, имеющей аналогичное название.
The principle in article 1 of the 1930 Hague Convention that it was for each State to determine under its own law who were its nationals created a strong presumption that the nationality so determined would be acknowledged for international purposes. Изложенный в статье 1 Гаагской конвенции 1930 года принцип, согласно которому каждое государство вправе определять в соответствии со своим внутренним законодательством, кто является его гражданами, создает условия для широкого обоснования предположения о том, что определяемое такими способами гражданство будет признано и для международных целей.
The note by the Russian Minister for Foreign Affairs of 12 August 1898 concerning the convening of the first Hague peace conference is eloquent testimony to the link between that time and our own: О связи эпох красноречиво говорится в ноте российского Министерства иностранных дел от 12 августа 1898 года о созыве Первой Гаагской конференции мира:
Speech at the Commemoration of the Centenary of the 1899 Hague Peace Conference by: Rashit L. Khamidulin Выступление Рашита Л. Хамидулина на торжественном мероприятии, посвященном столетию Гаагской конференции мира 1899 года
We insist that they are outright violations of a universally recognized body of law known as international humanitarian law, the principles of which are embodied in the four Geneva Conventions of 1949 and their amending protocols, as well as in the 1954 Hague Convention. Мы считаем, что эти акты являются открытым нарушением общепризнанных норм международного права, принципы которого закреплены в четвертой Женевской конвенции 1949 года и протоколах о поправках к ней, а также в Гаагской конвенции 1954 года.
In this regard, articles 25, 26 and 27 of the 1907 Hague Convention on the Laws and Customs of War on Land establish that: "Art. The attack or bombardment of towns, villages, habitations or buildings which are not defended, is prohibited. В этом отношении статьи 25, 26 и 27 Гаагской конвенции 1907 года о законах и обычаях сухопутной войны устанавливают: "Статья 25. Воспрещается атаковать или бомбардировать каким бы то ни было способом незащищенные города, селения, жилища или строения.
Somewhat disconcertingly, the commentary to article 1, para. (3), cites with approval the following resolution of the 1930 Hague Codification Conference: Внося определенный диссонанс, комментарий к пункту (З) статьи 1 цитирует в одобрительном ключе следующее постановление Гаагской конференции по кодификации:
It would not be effective to harmonize provisions on the obligation to extradite or prosecute in all multilateral treaties owing to the uncertainty as to whether the relevant State practice was consistent, despite the existence of the "Hague formula" in treaties relating to aviation crimes. Представляется неэффективным согласование положений относительно обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование во всех многосторонних договорах по причине неясности в вопросе о том, является ли последовательной соответствующая практика государств, несмотря на существование «гаагской формулы» в договорах, касающихся авиационных преступлений.
This is the case, for example, of article 22, already cited (para. 173) of the 1970 Hague Convention on the recognition of divorces and legal separations, the complex scope of which has been explained by Mr. Georges Droz as follows: Это, например, относится к вышеупомянутой статье 22 (пункт 173) Гаагской конвенции о признании развода и судебном разлучении супругов 1970 года, сложная сфера применения которой была пояснена Джорджем Дрозом следующим образом: