| My gut was telling me you were up to something. | У меня было предчувствие, что ты что-то замышляешь. |
| I mean, really honestly, your true gut. | Только если откровенно, какое у вас предчувствие? |
| I told you, my gut is never wrong. | Меня предчувствие никогда не обманывает. |
| Call it my gut. | Можешь считать что это предчувствие. |
| This your gut again? | Что, опять предчувствие? |
| When did you stop gladiating and wearing the white hat and forcing us to risk everything because you felt something in your gut? | Когда ты перестала быть гладиатором, который рисковал всем, заставляя нас идти на все, только потому что у тебя было предчувствие? |
| I'm starting to feel it in my gut too. | У меня тоже появляется внутреннее предчувствие. |
| unless, you know, your gut says otherwise. | Если только ваше предчувствие не говорит по-другому. |
| Your gut was right about me, but you ignored it. | У тебя было верное предчувствие насчет меня, но ты ему не поверил. |
| And you've got that special Molly Parker feeling in your gut. | И у тебя снова это особенное предчувствие Молли Паркер. |