Английский - русский
Перевод слова Gut

Перевод gut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чутье (примеров 60)
Well? We'll check his alibi... but my gut tells me it's not him. Мы проверим его алиби... но мое чутье говорит, что это не он.
But my gut tells me that Walker and Lewis could've made it and should've made it. Но мое чутье подсказывает мне, что Уолкер с Льюис могли успеть и успели бы.
It's not in the clear, but Gibbs' gut isn't feeling it. Пока не открытым текстом, но чутье Гиббса молчит.
But like I said, it's nothing more than my gut at the moment. Но, как я сказал, пока это всего лишь мое чутье. Спасибо.
My gut says no. Моё чутье говорит, что нет.
Больше примеров...
Интуиция (примеров 63)
And my gut says we can still make it out through the north. И моя интуиция говорит, мы все еще можем прорваться через север.
Your gut was right. Интуиция тебя не подвела.
I'm just - can't you just - just ballpark it for me, you know, give me - what's your gut on this? Не могли бы вы просто... навскидку мне сказать, что вам говорит ваша интуиция?
But I believe you're a man who goes with your gut, Detective. Но я думаю, детектив, что у вас есть интуиция.
My gut says they're innocent. Интуиция подсказывает, они невиновны.
Больше примеров...
Живот (примеров 82)
Looks like he stepped out of the bedroom, took the intruder by surprise, and was stabbed in the gut. Похоже, что он вышел из спальни, застал преступника врасплох и получил удар ножом в живот.
Did you have to shoot her in the gut? Обязательно было стрелять в живот?
In the deer gut. Удалён. - В живот.
I'd let him bleed out from the gut. Я бы вспорол ему живот.
A couple of shots to the gut and you'll hear the hot air rushing out all over town. (LAUGHING) Пару выстрелов в живот, и воздух со свистом вылетит из него.
Больше примеров...
Кишечник (примеров 37)
Got to keep this gut in check. Нужно контролировать этот кишечник.
What's your gut, counselor? Каков ваш кишечник, советник?
OK, I'm running the gut. Хорошо, я проверю кишечник.
Now how did the gut actually participate in this development? Какую же роль в развитии сыграл кишечник?
The gut is actually the largest immune system, defending your body. Кишечник является самой обширной иммунной системой, защищающей наш организм.
Больше примеров...
Кишка (примеров 17)
My gut says they're ours. Моя кишка говорит, что они наши.
The gut is lined with a single layer of endodermal cells that absorb and digest food. Кишка выстлана одним слоем эндодермальных клеток, которые расщепляют пищу и всасывают питательные вещества.
Only Gut would object. Только Кишка не согласится.
Well, you have a gut. А кишка не тонка.
The gut absorbs nourishment and vitamins. Кишка усваивает пищу и витамины.
Больше примеров...
Нутро (примеров 53)
I know that up here, but in my gut... Я понимаю это здесь, но мое нутро...
Using your gut in the field is one thing, but there is absolutely no room for guts in my lab. Полагаться на нутро в бою - это одно, но ему нет места в моей лаборатории.
You think that Zack is guilty, but once again my gut is telling me something else, all right? Ты думаешь, что Зак виновен, но снова моё нутро говорит мне об обратном.
What is your gut telling you now? что тебе говорит твое нутро?
Your gut's telling you this or your heart? Тебе это нутро подсказывает или твоё сердце?
Больше примеров...
Выпотрошить (примеров 24)
He told me himself, right before I was about to gut him. Он рассказал мне сам, когда я собиралась выпотрошить его.
I really want to teach my kids how to gut a reindeer with a piece of bark. Очень хочу научить детей тому, как выпотрошить оленя куском коры.
You want to make a deal with the people who are threatening to gut us? Ты хочешь заключить сделку с людьми, которые угрожают нас выпотрошить?
And if we go too long without something to track or trap or punch or gut, well, things get a bit ugly. И если нам долго не удаётся кого-нибудь выследить или поймать, избить или выпотрошить, начинается ломка.
If I can't gut this house and make it my own... I will go insane and I will take you with me! Если я не могу выпотрошить этот дом и сделать его своим... я сойду с ума и заберу тебя с собой.
Больше примеров...
Инстинкт (примеров 25)
My gut tells me she's innocent. Мой инстинкт подсказывает мне что она не виновна.
I think if jo's gut is telling her frank's not our guy, it's worth listening to. Я думаю, что если её инстинкт говорит ей, что Фрэнк не наш парень, то вам следует прислушаться к ней.
It was a gut instinct, really, to protect my wife. На самом деле это был внутренний инстинкт защитить мою жену.
Yes, Mummery was not essential equipment, but his gut instincts did not disappoint him. Да, у Маммери не было необходимого снаряжения, но его внутренний инстинкт не подвёл его.
My gut is telling me it's not Matt's kid. А знаешь что говорит мне мой инстинкт?
Больше примеров...
Gut (примеров 11)
The single was re-released in 1998 under the name "Du riechst so gut '98", featuring a different edit of the song and a new music video. Сингл был перевыпущен в 1998 году под названием «Du riechst so gut '98» вместе с новым видеоклипом.
Gut Kronberg is a synonym for holidays, activities, sports and relaxation. Название "Gut Kronberg" - это синоним активного отпуска с занятиями спортом и с отдыхом.
The German term Hab und Gut, "Habseligkeiten", is used in the form of habengut to express one's possessions carried along. В датском языке немецкое выражение НаЬ und Gut, «Всё добро, всё имущество», используется в форме habengut, чтобы сказать о вещах, которые носят с собой.
Theories that unify the standard model symmetries in this way are called Grand Unified Theories (or GUTs), and the energy scale at which the unified symmetry is broken is called the GUT scale. Теории, которые объединяют симметрии Стандартной модели таким образом, называются теориями Великого объединения (или англ. Grand Unification Theories - GUT), а масштаб энергий, при которых единая симметрия нарушается, называется масштабом GUT.
In 1858 this was followed by Arne, in 1860 by En glad Gut (A Happy Boy), and in 1868 by Fiskerjentene (The Fisher Girls). В 1858 году за ним последовал «Арне» (Arne), в 1860 году - «Весёлый парень» (En glad Gut), а в 1868 году - «Рыбачка» (Fiskerjenten).
Больше примеров...
Предчувствие (примеров 10)
Call it my gut. Можешь считать что это предчувствие.
When did you stop gladiating and wearing the white hat and forcing us to risk everything because you felt something in your gut? Когда ты перестала быть гладиатором, который рисковал всем, заставляя нас идти на все, только потому что у тебя было предчувствие?
I'm starting to feel it in my gut too. У меня тоже появляется внутреннее предчувствие.
Your gut was right about me, but you ignored it. У тебя было верное предчувствие насчет меня, но ты ему не поверил.
And you've got that special Molly Parker feeling in your gut. И у тебя снова это особенное предчувствие Молли Паркер.
Больше примеров...
Потрошить (примеров 10)
He started to gut him and he found the arm. Он стал потрошить его И нашёл руку.
I work in a cannery and I got a special knife to gut fish. Я работаю в консервном и я получил специальный нож, чтобы потрошить рыбу.
You're going to have to know how to gut it. Вам нужно знать, как ее потрошить.
'How can you reach the age of 24 and not know how to gut a fish or tie a knot? ' "Как можно в 24 года не знать, как потрошить рыбу или вязать узлы?"
So unless you got the overwhelming urge to gut sturgeon, and who hasn't? Так что если тебе не приспичило потрошить осетров... а кому иногда не хочется?
Больше примеров...
Пузо (примеров 10)
It is hardly surprising when it has to support that enormous gut. Это неудивительно, ей приходится поддерживать такое пузо.
No, no, your gut. Нет, нет, твое пузо.
Remember the beer gut on her? Помнишь ее пивное пузо?
DID YOU SEE THAT BLOKE'S GUT? Ты видел пузо этого парня?
Suck in your gut! Втяни пузо! - Я втянул!
Больше примеров...
Брюхо (примеров 12)
I'm so sorry I slammed you in the gut. Прости, что я тебя в брюхо ударил.
Suck the gut in before I scream. Втяни брюхо, пока я не заорал.
It'll be your thumb in his eye, or your knife in his gut, that decides your day. Или палец в глаз, или нож в брюхо решат твой день.
Let's shoot him in the gut. Давай прострелим ему брюхо.
Last night I was too hungry to sleep... and tonight, when I get the wrinkles out of my gut, they think up wiring duty. Прошлой ночью я не мог заснуть от голода... а сегодня, когда я наконец-то набил брюхо, они вспомнили о заграждениях.
Больше примеров...
Внутренний голос (примеров 10)
"go with your gut." "послушай свой внутренний голос."
I was left alone to account for my actions, wishing that I'd trusted my gut. И я осталась одна, расплачиваясь за свои поступки, жалея, что не послушала свой внутренний голос.
Well, if your gut's telling you that she's in trouble, maybe you should listen to it. Ну, если твой внутренний голос говорит тебе, что она в беде, может быть, тебе стоит к нему прислушаться.
So, what does your gut tell you? И что подсказывает тебе внутренний голос?
My gut is telling me "No," but my gut is also very hungry. Внутренний голос говорит "Нет", но при этом очень хочет кушать.
Больше примеров...
Распотрошить (примеров 6)
I should gut you where you stand. Я должна распотрошить тебя там, где ты стоишь.
But... there's a regular, a soldier, who's beating girls, threatening to gut them. Но... Есть постоянный клиент, солдат, который бьёт девушек, угрожает распотрошить их.
She said she's ready to gut you like a shark that's eaten a toddler. Она сказала, что готова распотрошить тебя, как акула младенца.
They could gut it. Они могут её распотрошить.
So unless you got the overwhelming urge to gut sturgeon, and who hasn't? так что, пока ты не испытаешь крайнего желания распотрошить осетра и или кого еще-
Больше примеров...