I won't ignore my gut again. | Я никогда больше не проигнорирую свое чутье. |
But like I said, it's nothing more than my gut at the moment. | Но, как я сказал, пока это всего лишь мое чутье. Спасибо. |
My gut never lies. | Мое чутье никогда не обманывает. |
What's your gut tell you? | Что говорит твоё чутье? |
We went with our gut. | Мы полагались на свое чутье. |
Look, my gut tells me you're not with them, but I have to be absolutely certain. | Интуиция подсказывает, что ты не из них, но я еще не уверен. |
Well, of course there's my gut, too, but I didn't think you'd take that very seriously. | Ну, конечно, есть еще моя интуиция, но я думаю вы не воспримите ее всерьез. |
if he's a psychopath, it's because everything in my gut is wrong. | если он психопат, то моя интуиция обманывает меня. |
What does your gut tell you? | Что говорит твоя интуиция? |
My gut is not-for-profit. | Моя интуиция не для заработков. |
Still, gut shot's the worst. | Но, всё еще, выстрелы в живот - самые мерзкие. |
And my husband will have, like, a really big beer gut. | А у моего мужа будет большой пивной живот. |
Aside from being captured, poisoned and repeatedly socked in the gut! | Кроме того, что меня схватили, отравили, и пару раз дали в живот! |
Thrust it with all your might into his gut. | И бей что есть мочи в живот. |
A few more, I'll take you back to the clinic to fix your busted gut. | Еще одна шутка - и поведу тебя в клинику, зашивать твой лопнувший живот. |
Need to resect the gut and set the bone somehow. | Нужно иссечь кишечник, и как-то собрать кости. |
OK, I'm running the gut. | Хорошо, я проверю кишечник. |
And the gut is a silent voice - it's going more forfeelings. | Кишечник - это неслышимый голос. Голос ощущений. |
And it's not that he's not eating, it's that when he eats, his intestine basically opens up and feces spill out into his gut. | Дело не в голодании, дело в том, что когда он ест, его кишечник открывается, и фекалии попадают в брюхо. |
The gut is actually the largest immune system, defending your body. | Кишечник является самой обширной иммунной системой, защищающей наш организм. |
My gut told me to hire you in the first place and I always go with it, so the offer stands. | Моя кишка говорила мне нанять тебя, и я часто солидарен с ней, так что предложение в силе. |
After all, Gut had stolen a pigeon. | Ведь он тебе сам говорил, что Кишка у него голубя выкрал. |
Gut pretended to be German, he talked in German to my father. | Кишка немцем прикидывался, вот отец ему по-немецки и навтыкал. |
He should call himself Schlauch, rather than Gut, if he was... | Он должен себя Шлаух называть, а не Кишка, раз так... |
Well, you have a gut. | А кишка не тонка. |
I know what my gut says. | Но и знаю, что говорит мое нутро. |
My gut's telling me something different. | Нутро подсказывает мне, что это не так. |
I know I've dishonored my word and my marriage vows, but... being here in this room with people who aren't judging me just makes me realize - in my gut - my body belongs to me. | Я знаю, что обесчестил своё слово и свой брачный обёт, но... будучи в этом зале, с людьми, которые не осуждают меня, это заставляет меня поверить... в моё нутро... моё тело принадлежит мне. |
Your gut's telling you this or your heart? | Тебе это нутро подсказывает или твоё сердце? |
My gut says just spit it out. | Нутро подсказывает мне не сдерживаться. |
I had plans to gut her. | У меня были планы, как выпотрошить её. |
I really want to teach my kids how to gut a reindeer with a piece of bark. | Очень хочу научить детей тому, как выпотрошить оленя куском коры. |
You tried to gut me, Blondie. | Ты пытался выпотрошить меня, блондиночка. |
Unless the half-breed thinks you're willing to gut her, he won't tell me how to unlock those Stones. | Пока полукровка думает, что вы готовы выпотрошить ее, он не скажет, как открыть эти Камни. |
Well, in that case, can you gut a fish? | В таком случае, можете выпотрошить рыбу? |
But your gut will tell you what to do. | Но твой инстинкт подскажет тебе, что делать. |
Yet, so often in these cases, a gut instinct can be... dreadfully misleading. | И всё же, часто в таких делах, инстинкт может стать огромной ошибкой. |
YOU BELIEVE THAT I AM GOING TO SELL MY PROFESSIONAL GUT INSTINCT DOWN THE RIVER... | Неужели ты веришь, что я выброшу свой профессиональный инстинкт на ветер только чтобы ты ты спала спокойно? |
But I know people, and my gut tells me this is a wrong guy. | Но я знаю людей, и инстинкт мне подсказывает, что с парнем что-то не так. |
Well, what does your gut tell you? | Что вам говорит инстинкт? |
S2 S2 (back view) S2 Rally car S2 Racecar autobild.de So gut ist der S2 als Gebrauchter (in German) Audi S2 in official cite. | S2 S2 (вид сзади) Раллийный S2 Гоночный S2 autobild.de So gut ist der S2 als Gebrauchter (нем.) Audi S2 на официальном сайте. (англ.) |
Welcome to the internet presence of "Gut Kronberg" Country Inn! | Добро пожаловать на страницах гостиницы "Gut Kronberg"! |
The German term Hab und Gut, "Habseligkeiten", is used in the form of habengut to express one's possessions carried along. | В датском языке немецкое выражение НаЬ und Gut, «Всё добро, всё имущество», используется в форме habengut, чтобы сказать о вещах, которые носят с собой. |
The compliance with the GUT criteria is monitored by annual inspections at the manufacturers and in the market. | Соответствие критериям GUT подтверждается ежегодно на этапе производства и продаж. |
In 1858 this was followed by Arne, in 1860 by En glad Gut (A Happy Boy), and in 1868 by Fiskerjentene (The Fisher Girls). | В 1858 году за ним последовал «Арне» (Arne), в 1860 году - «Весёлый парень» (En glad Gut), а в 1868 году - «Рыбачка» (Fiskerjenten). |
I mean, really honestly, your true gut. | Только если откровенно, какое у вас предчувствие? |
Call it my gut. | Можешь считать что это предчувствие. |
I'm starting to feel it in my gut too. | У меня тоже появляется внутреннее предчувствие. |
unless, you know, your gut says otherwise. | Если только ваше предчувствие не говорит по-другому. |
And you've got that special Molly Parker feeling in your gut. | И у тебя снова это особенное предчувствие Молли Паркер. |
He started to gut him and he found the arm. | Он стал потрошить его И нашёл руку. |
I work in a cannery and I got a special knife to gut fish. | Я работаю в консервном и я получил специальный нож, чтобы потрошить рыбу. |
All I have to do is gut the tuna. | Все что от меня требуется - это потрошить тунца. |
'How can you reach the age of 24 and not know how to gut a fish or tie a knot? ' | "Как можно в 24 года не знать, как потрошить рыбу или вязать узлы?" |
So unless you got the overwhelming urge to gut sturgeon, and who hasn't? | Так что если тебе не приспичило потрошить осетров... а кому иногда не хочется? |
No, no, your gut. | Нет, нет, твое пузо. |
Remember the beer gut on her? | Помнишь ее пивное пузо? |
DID YOU SEE THAT BLOKE'S GUT? | Ты видел пузо этого парня? |
Suck in your gut! | Втяни пузо! - Я втянул! |
Big ol' gut She had a big ol' gut Mary had a big ol' gut | Ѕольшое пуз€ко отъела, ћэри пузо отъела, |
Suck the gut in before I scream. | Втяни брюхо, пока я не заорал. |
'Cause the only thing I can see that they want to show is my gut. | По мне так всё, что они хотят показать - это моё брюхо. |
It'll be your thumb in his eye, or your knife in his gut, that decides your day. | Или палец в глаз, или нож в брюхо решат твой день. |
Last night I was too hungry to sleep... and tonight, when I get the wrinkles out of my gut, they think up wiring duty. | Прошлой ночью я не мог заснуть от голода... а сегодня, когда я наконец-то набил брюхо, они вспомнили о заграждениях. |
See, I gut old yeller out there, and maybe - just maybe - you walk away. | Я вспорю брюхо старой шавке, и может быть... может быть... вы уйдёте. |
Everything's circumstantial at this point, but my gut says yes. | На этой стадии расследования все связано, но мой внутренний голос говорит, что да. |
I was left alone to account for my actions, wishing that I'd trusted my gut. | И я осталась одна, расплачиваясь за свои поступки, жалея, что не послушала свой внутренний голос. |
Well, if your gut's telling you that she's in trouble, maybe you should listen to it. | Ну, если твой внутренний голос говорит тебе, что она в беде, может быть, тебе стоит к нему прислушаться. |
What's your gut say? | Что Вам подсказывает Ваш внутренний голос? |
Why, yes, I've really got a feeling about this one in my gut. | Да, но мой внутренний голос мне это подсказывает. |
I should gut you where you stand. | Я должна распотрошить тебя там, где ты стоишь. |
But... there's a regular, a soldier, who's beating girls, threatening to gut them. | Но... Есть постоянный клиент, солдат, который бьёт девушек, угрожает распотрошить их. |
She said she's ready to gut you like a shark that's eaten a toddler. | Она сказала, что готова распотрошить тебя, как акула младенца. |
She doesn't exactly seem the type to gut a guy with a knife, either. | Но она и не похожа на ту, кто может распотрошить парня ножом. |
They could gut it. | Они могут её распотрошить. |