Английский - русский
Перевод слова Gut

Перевод gut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чутье (примеров 60)
And the only lead you have is your gut. А единственное, что заставляет тебя копаться в этом - твое чутье.
I'll be the first to admit my gut's not infallible. Я первым готов признать, что моё чутье может меня подводить.
My gut says, "Let's go with him on this". Мое чутье говорит мне: "Давайте пойдем с ним на это дело".
His confession trumps your gut. Его признание бьет твое чутье.
My gut never lies. Мое чутье никогда не обманывает.
Больше примеров...
Интуиция (примеров 63)
My gut is telling me to say no... Моя интуиция говорит мне ответить нет...
Well, of course there's my gut, too, but I didn't think you'd take that very seriously. Ну, конечно, есть еще моя интуиция, но я думаю вы не воспримите ее всерьез.
My gut told me rocks. Моя интуиция подсказывала мне, что будет камень.
My gut says we're getting off this island. Моя интуиция подсказывает, что мы выберемся с этого острова.
Evidence, schmevidence. I go with my gut, and my gut tells me that this guy is El Macho. Я действую по интуиции, и моя интуиция говорит, что он - Эль Мачо.
Больше примеров...
Живот (примеров 82)
Still, gut shot's the worst. Но, всё еще, выстрелы в живот - самые мерзкие.
Then he took an elbow to the gut, which caused an esophageal tear. Ещё он получил локтем в живот, что объясняет разрыв пищевода.
HERE WE GO - IN THE FACE, IN THE GUT. Вот так - В лицо, в живот
She took one in the gut. Пуля попала в живот.
And get shot in the gut? Интересно получить пулю в живот?
Больше примеров...
Кишечник (примеров 37)
Our gut is a wonderfully hospitable environment for those bacteria. Наш кишечник - удивительно гостеприимная среда для этих бактерий.
actually - it's a digestive discomfort, which the gut is concerned with. На самом деле кишечник реагирует на пищеварительный дискомфорт.
Estimates a return mid-morning, provided consumption of my coffee does not provoke a further eruptive crisis of the lad's young gut pipes. Рассчитывает вернуться к утру, если только его кишечник не полыхнёт огнем из-за употребления моего кофе.
Well, the gut transit time for canids is less than a day, at most. Время, за которое пища проходит через кишечник псовых - чуть меньше дня.
Now how did the gut actually participate in this development? Какую же роль в развитии сыграл кишечник?
Больше примеров...
Кишка (примеров 17)
I only know what my gut tells me. Я только знаю, что моя кишка говорит мне.
Gut pretended to be German, he talked in German to my father. Кишка немцем прикидывался, вот отец ему по-немецки и навтыкал.
Well, you have a gut. А кишка не тонка.
This is actually sheep's gut. Это - настоящая кишка овцы.
If you were going for heavy blood loss, Gene, should have shot you in the gut. Если собираешься что-то доказать, Джин, докажи, что кишка не тонка.
Больше примеров...
Нутро (примеров 53)
Using your gut in the field is one thing, but there is absolutely no room for guts in my lab. Полагаться на нутро в бою - это одно, но ему нет места в моей лаборатории.
What does your gut tell you? Что вам нутро говорит?
What is your gut telling you now? что тебе говорит твое нутро?
I'm not putting a patient's life in the hands of a novice surgeon based on my gut. Я не доверю жизнь пациента новобранцу, послушав свое нутро.
Your gut's telling you this or your heart? Тебе это нутро подсказывает или твоё сердце?
Больше примеров...
Выпотрошить (примеров 24)
You get to gut it and cook it. Теперь тебе нужно выпотрошить её и сварить.
And if we go too long without something to track or trap or punch or gut, well, things get a bit ugly. И если нам долго не удаётся кого-нибудь выследить или поймать, избить или выпотрошить, начинается ломка.
I should gut you like Brian Walters, Мне стоило выпотрошить тебя, как Брайана Уолтерса,
Well, in that case, can you gut a fish? В таком случае, можете выпотрошить рыбу?
So my intention is to cut its head off, gut it, we cook it, cook it good, then we eat it. Так что я намеревался отрезать ей голову, выпотрошить, приготовить, хорошо приготовить. и затем съесть.
Больше примеров...
Инстинкт (примеров 25)
My gut tells me she's innocent. Мой инстинкт подсказывает мне что она не виновна.
General, is your gut telling you that this "person" is responsible for stealing the Touchstone? Генерал, ваш инстинкт говорит вам, что эти "люди" ответственны за кражу Пробного Камня?
What does your gut tell you? Что говорит тебе твой инстинкт?
And the other 10% is instinct, going with your gut. А остальные 10 процентов - инстинкт, к которому стоит прислушаться.
Here it comes, that gut instinct I was talking about. А вот и он, нутряной инстинкт.
Больше примеров...
Gut (примеров 11)
The single was re-released in 1998 under the name "Du riechst so gut '98", featuring a different edit of the song and a new music video. Сингл был перевыпущен в 1998 году под названием «Du riechst so gut '98» вместе с новым видеоклипом.
S2 S2 (back view) S2 Rally car S2 Racecar autobild.de So gut ist der S2 als Gebrauchter (in German) Audi S2 in official cite. S2 S2 (вид сзади) Раллийный S2 Гоночный S2 autobild.de So gut ist der S2 als Gebrauchter (нем.) Audi S2 на официальном сайте. (англ.)
Gut Kronberg is a synonym for holidays, activities, sports and relaxation. Название "Gut Kronberg" - это синоним активного отпуска с занятиями спортом и с отдыхом.
On the 4th of December 1990 the "Gemeinschaft umweltfreundlicher Teppichboden e. V." (GUT) was founded with the aim of guaranteeing maximum environmental compatibility in every stage of the 'life cycle' of a floor covering. 4 декабря 1990 г. было основано «Объединение экологически чистых напольных покрытий» (Gemeinschaft umweltfreundlicher Teppichboden e. V. (GUT); цель организации - гарантировать наибольшую экологичность напольного покрытия на всех этапах его срока службы.
The compliance with the GUT criteria is monitored by annual inspections at the manufacturers and in the market. Соответствие критериям GUT подтверждается ежегодно на этапе производства и продаж.
Больше примеров...
Предчувствие (примеров 10)
My gut was telling me you were up to something. У меня было предчувствие, что ты что-то замышляешь.
I mean, really honestly, your true gut. Только если откровенно, какое у вас предчувствие?
I told you, my gut is never wrong. Меня предчувствие никогда не обманывает.
When did you stop gladiating and wearing the white hat and forcing us to risk everything because you felt something in your gut? Когда ты перестала быть гладиатором, который рисковал всем, заставляя нас идти на все, только потому что у тебя было предчувствие?
Your gut was right about me, but you ignored it. У тебя было верное предчувствие насчет меня, но ты ему не поверил.
Больше примеров...
Потрошить (примеров 10)
Someone has to gut the thing - you can hardly do that with your ridiculous stick. Кто-то должен потрошить дичь - вряд ли ты сможешь сделать это своей смешной палкой.
He started to gut him and he found the arm. Он стал потрошить его И нашёл руку.
All I have to do is gut the tuna. Все что от меня требуется - это потрошить тунца.
'How can you reach the age of 24 and not know how to gut a fish or tie a knot? ' "Как можно в 24 года не знать, как потрошить рыбу или вязать узлы?"
So unless you got the overwhelming urge to gut sturgeon, and who hasn't? Так что если тебе не приспичило потрошить осетров... а кому иногда не хочется?
Больше примеров...
Пузо (примеров 10)
No, no, your gut. Нет, нет, твое пузо.
Remember the beer gut on her? Помнишь ее пивное пузо?
Take a good hard look at my gut. Пристально посмотрите на мое пузо.
DID YOU SEE THAT BLOKE'S GUT? Ты видел пузо этого парня?
Big ol' gut She had a big ol' gut Mary had a big ol' gut Ѕольшое пуз€ко отъела, ћэри пузо отъела,
Больше примеров...
Брюхо (примеров 12)
That is my remington pointed at your gut. Это мой "ремингтон" уставился тебе в брюхо.
'Cause the only thing I can see that they want to show is my gut. По мне так всё, что они хотят показать - это моё брюхо.
A place to live, food in your gut, a bit of fun? Жильё, пищу в брюхо, развлечения?
Let's shoot him in the gut. Давай прострелим ему брюхо.
See, I gut old yeller out there, and maybe - just maybe - you walk away. Я вспорю брюхо старой шавке, и может быть... может быть... вы уйдёте.
Больше примеров...
Внутренний голос (примеров 10)
Everything's circumstantial at this point, but my gut says yes. На этой стадии расследования все связано, но мой внутренний голос говорит, что да.
"go with your gut." "послушай свой внутренний голос."
Well, if your gut's telling you that she's in trouble, maybe you should listen to it. Ну, если твой внутренний голос говорит тебе, что она в беде, может быть, тебе стоит к нему прислушаться.
What's your gut say? Что Вам подсказывает Ваш внутренний голос?
So, what does your gut tell you? И что подсказывает тебе внутренний голос?
Больше примеров...
Распотрошить (примеров 6)
I should gut you where you stand. Я должна распотрошить тебя там, где ты стоишь.
But... there's a regular, a soldier, who's beating girls, threatening to gut them. Но... Есть постоянный клиент, солдат, который бьёт девушек, угрожает распотрошить их.
She said she's ready to gut you like a shark that's eaten a toddler. Она сказала, что готова распотрошить тебя, как акула младенца.
They could gut it. Они могут её распотрошить.
So unless you got the overwhelming urge to gut sturgeon, and who hasn't? так что, пока ты не испытаешь крайнего желания распотрошить осетра и или кого еще-
Больше примеров...