| He's got a guilty conscience. | У него есть совесть? |
| You must have a guilty conscience. | Тебя должно быть затерзала совесть? |
| Feeling kind of guilty? | Что, совесть замучила? |
| Every man's conscience is a thousand men... to fight against this guilty homicide. | Как совесть нам велит, - единодушно Обрушимся мы все на кровопийцу. |
| The more we start playing games with our current negotiations as a result, the more the impression grows that we have guilty consciences and skeletons to hide. | И поэтому чем больше мы начинаем прибегать к уловкам на своих текущих переговорах, тем больше складывается впечатление, что у нас - нечистая совесть и что нам приходится скрывать кое-какие грехи. |
| Guilty conscience, Mueller? | Нечистая совесть, Мюллер? |
| Was it brotherly love, guilty conscience, | Была ли эта братская любовь, или нечистая совесть, |
| And now, like all guilty men, try to rewrite your own history and you forget all the lives that Stark family has destroyed. | И как все, у кого нечиста совесть, пытаешься переписать свою историю. |
| Feeling a little bit guilty, are we? | Никак у тебя совесть проснулась? |