He's got a guilty conscience. |
У него есть совесть? |
You must have a guilty conscience. |
Тебя должно быть затерзала совесть? |
Feeling kind of guilty? |
Что, совесть замучила? |
Every man's conscience is a thousand men... to fight against this guilty homicide. |
Как совесть нам велит, - единодушно Обрушимся мы все на кровопийцу. |
The more we start playing games with our current negotiations as a result, the more the impression grows that we have guilty consciences and skeletons to hide. |
И поэтому чем больше мы начинаем прибегать к уловкам на своих текущих переговорах, тем больше складывается впечатление, что у нас - нечистая совесть и что нам приходится скрывать кое-какие грехи. |
Guilty conscience, Mueller? |
Нечистая совесть, Мюллер? |
Was it brotherly love, guilty conscience, |
Была ли эта братская любовь, или нечистая совесть, |
And now, like all guilty men, try to rewrite your own history and you forget all the lives that Stark family has destroyed. |
И как все, у кого нечиста совесть, пытаешься переписать свою историю. |
Feeling a little bit guilty, are we? |
Никак у тебя совесть проснулась? |