In a fourth case, a man had died after being restrained by prison guards. |
В четвертом случае мужчина погиб в результате мер принуждения, примененных к нему тюремной охраной. |
Members of judiciary are also provided with guards at home, the courts and during travel. |
Члены суда также находятся под охраной дома, в здании суда и по дороге к нему. |
The security situation in Kinshasa remained tense following serious clashes between the guards of Vice-President Bemba and the Republican Guard from 20 to 22 August. |
Положение в плане безопасности в Киншасе оставалось сложным после того, как 20 - 22 августа произошли серьезные столкновения между охраной вице-президента Бембы и Республиканской гвардией. |
We want to keep it quiet till we take care of the rest of the guards. |
Лучше действовать тихо, пока не разберемся с остальной охраной. |
Since arriving here, I haven't had any altercations with any of my fellow prisoners or guards. |
С момента моего прибытия сюда у меня не было никаких конфликтов с другими заключенными или охраной. |
I'd rather hear about the conversation you had with my guards. |
Я бы предпочел услышать о твоем разговоре, который у тебя был с моей охраной. |
Sylvia? Do as I say and go with the guards. |
Сильвия, ты должна идти с охраной. |
Don't forget the place will be swarming with his personal guards. |
Не забудьте, что это место будет кишеть его персональной охраной |
We were in some kind of bunker or cave surrounded by guards, and there was graffiti all over the walls. |
Мы были в чем-то вроде бункера или пещеры, окруженной охраной, и по стенам всюду было граффити. |
and it's surrounded by barbed wires and electric gates and armed guards. |
Оно окружено колючей проволокой, электрическими воротами и вооруженной охраной. |
And if those priceless art like in a museum or something, be prepared to meet the guards now, because he will touch it. |
А в местах с бесценными произведениями искусства, вроде музеев, будьте готовы к встрече с охраной, потому что он будет все трогать. |
Claims were made that they are ordered "to marry guards of Kim Jong-il or national heroes" when they are 25 years old. |
Утверждалось также, что девушек принуждают к браку с охраной Ким Чен Ира или «национальными героями» по достижении 25 лет. |
Nevertheless, on September 14, protesters breached the outside wall of the compound and clashed with guards; three people were killed. |
Тем не менее, 14 сентября, участники протестов сломали внешнюю стену комплекса и вступили в столкновения с охраной, три человека были убиты. |
Luxury quarters near the entrance to the cemetery is under constant video and guards surveillance who prevent from acts of vandalism and destruction of tombs and monuments. |
Престижные кварталы около входа в кладбище находятся под постоянным видеонаблюдением и охраной, чтобы исключить вандализм и разрушение ценных надгробий и памятников. |
Can you take care of the guards in here and get her out? |
Сможешь разобраться с охраной здесь и вывести её? |
They got a Humvee full of guards coming in. |
Там броневик заполненный охраной, который едет к нам. |
You, on the other hand, have got guards and guns and the potential for a real messy situation here. |
А вы прибудете с охраной и оружием и ситуация может выйти из-под контроля. |
2.6 On 29 October 1998, the author was taken to Melbourne Airport to be deported, escorted by guards from the Immigration Detention Centre. |
2.6 29 октября 1998 года автор под охраной сотрудников центра содержания под стражей иммигрантов был доставлен в аэропорт Мельбурна для последующей депортации. |
At the national level, it was reported that the police was cooperating closely with the coast guards, custom officials, the judiciary and other relevant authorities. |
Сообщается, что на национальном уровне полиция тесно сотрудничает с береговой охраной, таможней, судами и другими соответствующими органами. |
The place is surrounded by guards, we're beset by a wandering lunatic and we have a pair of corpses on our hands. |
Это место окружено охраной, у нас здесь блуждающий сумасшедший и пара трупов на руках. |
If they're roaming freely, we have to assume they've gained control of the guards in the prison. |
Если они здесь перемещаются свободно, то предполагаю что они получили контроль над охраной в тюрьме. |
You are 3000 years old and a king, yet you hide behind guards wolves a baby vampire. |
Тебе З тысячи лет, и король, пока что ты прячешься за охраной волками новорождёнными вампирами. |
You get the chip, I'll take care of the guards. |
Бери чип, я разберусь с охраной |
You two hang back, take care of the guards, I'll take the door and grab Dutch. |
Вы двое держитесь сзади, разберитесь с охраной, я зайду и заберу Датч. |
On 29 April Gloucester, accompanied by a contingent of guards and Henry Stafford, 2nd Duke of Buckingham, took Edward V into custody and arrested several prominent members of the Woodville family. |
29 апреля, Глостер, сопровождаемый личной охраной и Генри Стаффордом, 2-м герцогом Бекингемом, взял Эдуарда V под свой контроль и арестовал нескольких видных членов семьи Вудвилл. |