Mr. Ahmad: We meet today in pain and grief over what is happening in Palestine. |
Г-н Ахмад: Мы встречаемся сегодня, испытывая боль и горечь в связи с тем, что происходит в Палестине. |
We share the anguish and grief of the people of Haiti at the tragic loss of life and devastation caused by the recent hurricane. |
Мы разделяем боль и страдания народа Гаити в связи с трагической гибелью людей и разрушениями, вызванными недавним ураганом. |
A true friend gave you a ring and you immediately forgot your grief. |
Верный друг подарит вам сокровище и боль исчезнет. |
As the only Prime Minister in the history of our country who is also a mother with a son of my own, I can imagine your agony, and your grief. |
Как единственная Премьер-министр в истории нашей страны, являющаяся также матерью и имеющая собственного сына, я могу представить Ваши боль и скорбь. |
This is a poignant example of how pain has no frontiers and of how the sorrow and grief of the Palestinian people permeates us, as Israelis, as well. |
Это наглядное свидетельство того, что боль не знает границ, и что горе и страдания палестинского народа затрагивают и нас, израильтян. |
We intimately sensed the pain of Americans as being our grief, too, because a citizen of my country is among the missing victims of the terrible terrorist attack. |
Мы приняли близко к сердцу боль американцев, и мы также скорбим вместе с ними, поскольку гражданка моей страны числится среди пропавших без вести жертв этого ужасного террористического нападения. |
What could possibly drive a father to put his children through such a grief. |
Что могло подтолкнуть отца к тому, чтобы причинять боль таким образом его детям? |
Let me reiterate Polish solidarity with the people and the Government of the United States. Poland shares in the grief and pain for those who lost their lives in the horrible terrorist attacks of 11 September. |
Позвольте мне подтвердить солидарность Польши с народом и правительством Соединенных Штатов Америки. Польша разделяет горе и боль за тех, кто погиб в результате террористических нападений 11 сентября. |
The crimes committed in East Timor have caused immense grief, great suffering and endless pain, first and foremost to the children, women and men of our country. |
Результатами преступлений, совершенных в Восточном Тиморе, стали глубокая скорбь, огромные страдания и нескончаемая боль, прежде всего детей, женщин и мужчин нашей страны. |
This is a great tragedy and a terrible loss for Poland, whose pain and grief have been shared by the entire international community through a strong outpouring of sympathy and support, as also exemplified by this solemn meeting. |
Это огромная трагедия и невосполнимая утрата для Польши, чью боль и скорбь разделяет все международное сообщество, которое выражает искреннее сочувствие и поддержку, о чем свидетельствует это официальное заседание. |
We share the grief and understand the difficulties faced by our brothers and sisters in the countries that are subject of the reports and draft resolutions before us today. |
Мы разделяем горе и боль наших братьев и сестер в тех странах, о ситуации в которых нам сегодня представлены доклады и проекты резолюций, и нам понятны те трудности, с которыми им приходится сталкиваться. |
So, if you ask me, there's zero point in feeling pain or fear, grief or regret. |
Так что по моему мнению, испытывать боль или страх, горе или сожаление - бессмысленно. |
Then tell me, Doctor, have you known grief and rage and pain? |
Тогда скажи, Доктор, ты испытывал горе? Ярость? Боль? |
Y... instead of feeling it, feeling the grief and the pain, you've shoved it all down and you do drugs instead. |
Вместо того, чтобы почувствовать скорбь и боль, ты всё это прятала и принимала наркотики. |
Too bad he's out... he'd understand how I feel, my hurt, my grief! |
Он вырубился, как жаль... он бы понял мои чувства, мою боль, моё горе! |
The manga's theme is thought to be related to "finding hope in times of pain and grief." |
А основная тема манги связана с «попытками найти надежду, несмотря на боль и горе». |
Orfeo then muses on his former unhappiness, but proclaims: "After grief one is more content, after pain one is happier". |
Орфей размышляет о своём прежнем несчастье, но объявляет: «После горя каждый - более удовлетворён, после того, как причиняют боль, каждый более счастлив». |
I know you're out of your mind with grief, but believe me, your pain will pass, just like mine did! |
Я знаю, что ты с ума сходишь от горя, но поверь мне, эта боль пройдёт, как прошла и моя. |
That all your plans, dreams and expectations are wiped out and all that is left is pain and anger and grief. |
Все ваши планы, надежды и ожидания уничтожены- и все, что осталось, это боль, злость и скорбь. |
The President expressed the gratitude of the Executive Board to UNICEF staff for their work, adding that the Board shared the grief and pain of the families of the staff who had been killed in Baghdad. |
Председатель выразил благодарность Исполнительного совета персоналу ЮНИСЕФ за его работу и добавил, что Совет разделяет скорбь и боль семей сотрудников, погибших в Багдаде. |
All of that is your grief, your trauma, your resentment. |
Здесь всё ваше горе ваша боль ваша обида. |
We therefore perceive and share the pain and grief of the people of the United States and support their right and that of their Government to seek redresses and fight the perpetrators of this heinous crime. |
Поэтому мы понимаем и разделяем боль и гнев народа Соединенных Штатов и поддерживаем его право и право правительства Соединенных Штатов добиваться возмещения понесенного ущерба и вести борьбу с тем, кто совершил это гнусное преступление. |
There's a grief that can't be spoken There's a pain goes on and on |
Это горе не выразить словами, эту боль не утешить ничем. |
Nobody knows your heart All of your sorrow grief and pain Locked away in the forest of the night Your secret heart belongs to the world |
никто не знает ваше сердце все ваши скорби горе и боль заперты в лесу ночью Ваш тайный сердце принадлежит мира |
Grief can be very difficult to process so, if anyone needs to talk... |
Бывает сложно пережить боль, поэтому если кому-то нужно поговорить... |