| President Bush: Twenty-four months ago, and yesterday in the memory of America, the centre of New York City became a battlefield, and a graveyard, and the symbol of an unfinished war. | Президент Буш (говорит по-английски): Двадцать четыре месяца назад, как будто это было вчера, и Америка помнит об этом, центр Нью-Йорка превратился в поле битвы, кладбище и символ неоконченной войны. |
| The 2012 Rio Conference could provide a basis for the defence of humanity and the planet; it should not be allowed to become a graveyard for the United Nations conventions on biological diversity, climate change and desertification or the Kyoto Protocol. | Конференция в Рио-де-Жанейро 2012 года могла бы послужить основой для защиты человечества и всей планеты; нельзя позволить ей превратиться в кладбище для конвенций Организации Объединенных Наций в области биологического разнообразия, изменения климата и опустынивания или для Киотского протокола. |
| As they passed through the graveyard, the boy said, "Mamma, when I am dead, I want to be buried here." | Когда они проходили через кладбище, мальчик сказал: «Мама, я хочу, чтобы, когда я умру, меня похоронили именно здесь». |
| Erich Fromm, the late German psychologist and philosopher, once said that "history is a graveyard of cultures that came to their catastrophic ends because of their incapacity for planned and rational voluntary reaction to challenges." | Эрих Фромм, покойный немецкий психолог и философ, когда-то сказал, что "история - это кладбище культур, которые пришли к своему катастрофическому концу из-за своей неспособности к плановой и рациональной добровольной реакции на проблемы". |
| Tonight you'll go to the graveyard to find the fabled vampires while Marcos and I will go to the nightspots to find Pete | Сегодня вечером Вы отправитесь на кладбище, чтобы найти легендарных вампиров... В то время как Маркос и я пойдем по ночным клубам, чтобы найти Пита. |
| In Formula 1 it is known as "The Graveyard." | В Формуле 1 она известна как "Кладбище". |
| We have to hurry, Julian, before the Graveyard Eight claims Maurice and Mort forever! | Мы должны спешить, Джулиан, пока "Кладбище 8" не унёс навсегда жизни Мориса и Морта. |
| The hero rescues Bizarro, and to help him adjust to the normal Earth rebuilds Bizarro's "Graveyard of Solitude" (the opposite of Superman's Fortress of Solitude). | Герой спасает Бизарро, помогает ему адаптироваться к нормальной Земле и посылает его на «кладбище Одиночество» (противоположность Крепости Одиночества). |
| ANYWAY, NOW WE ARE GOING BARGAIN HUNTING IN THE HAUNTED GRAVEYARD OF THEIR LOVE. | Короче, теперь мы копаемся в отбросах на заброшенном кладбище их любви. |
| If that graveyard still exists. | Если это кладбище до сих пор там. |
| We're going to the graveyard. | Мы собираемся на кладбище. |
| We found your food graveyard. | Мы нашли твоё пищевое кладбище! |
| This is a graveyard. | Да это же кладбище. |
| There's a beautiful graveyard. | Т ам есть красивое кладбище. |
| Why didn't you just say, "You'll be in the graveyard soon, Grandma." | Почему бы тебе сразу не сказать: "Тебе на кладбище давно пора, бабуся." |
| Persist (When this creature is put into a graveyard from the battlefield, if it had no -1/-1 counters on it, return it to the battlefield under its owner's control with a -1/-1 counter on it. | Упорство (Когда это существо попадает из игры на кладбище, если на нем не было жетонов -1/-1, верните его в игру под контролем его владельца с одним жетоном -1/-1 на нем. |
| He was one of the last criminals to be buried in the Boothill Graveyard. | Он стал одним из последних преступников, похороненных на кладбище Бутхилл. |
| The school officially named the cemetery "College Graveyard," as opposed to "Village Cemetery," like the Chapel Hill residents called it. | Университет официально назвал кладбище «Коллежским кладбищем» - в противовес «Сельскому кладбищу», как его называли жители Чапел-Хилл. |
| The whole island's a graveyard. | Весь остров - сплошное кладбище. |
| Is it the graveyard tomorrow? | Пойдем завтра на кладбище? |
| The graveyard was very special. | Это было особенное кладбище. |
| What, here in the graveyard? | Что, здесь на кладбище? |
| Going to the graveyard. | Мы едем на кладбище. |
| You ever heard of an elephant graveyard? | Слышали когда-нибудь о кладбище слонов? |
| Now it's a concrete graveyard. | Теперь это кладбище бетона. |