President Bush: Twenty-four months ago, and yesterday in the memory of America, the centre of New York City became a battlefield, and a graveyard, and the symbol of an unfinished war. |
Президент Буш (говорит по-английски): Двадцать четыре месяца назад, как будто это было вчера, и Америка помнит об этом, центр Нью-Йорка превратился в поле битвы, кладбище и символ неоконченной войны. |
The 2012 Rio Conference could provide a basis for the defence of humanity and the planet; it should not be allowed to become a graveyard for the United Nations conventions on biological diversity, climate change and desertification or the Kyoto Protocol. |
Конференция в Рио-де-Жанейро 2012 года могла бы послужить основой для защиты человечества и всей планеты; нельзя позволить ей превратиться в кладбище для конвенций Организации Объединенных Наций в области биологического разнообразия, изменения климата и опустынивания или для Киотского протокола. |
As they passed through the graveyard, the boy said, "Mamma, when I am dead, I want to be buried here." |
Когда они проходили через кладбище, мальчик сказал: «Мама, я хочу, чтобы, когда я умру, меня похоронили именно здесь». |
Erich Fromm, the late German psychologist and philosopher, once said that "history is a graveyard of cultures that came to their catastrophic ends because of their incapacity for planned and rational voluntary reaction to challenges." |
Эрих Фромм, покойный немецкий психолог и философ, когда-то сказал, что "история - это кладбище культур, которые пришли к своему катастрофическому концу из-за своей неспособности к плановой и рациональной добровольной реакции на проблемы". |
Tonight you'll go to the graveyard to find the fabled vampires while Marcos and I will go to the nightspots to find Pete |
Сегодня вечером Вы отправитесь на кладбище, чтобы найти легендарных вампиров... В то время как Маркос и я пойдем по ночным клубам, чтобы найти Пита. |
In Formula 1 it is known as "The Graveyard." |
В Формуле 1 она известна как "Кладбище". |
We have to hurry, Julian, before the Graveyard Eight claims Maurice and Mort forever! |
Мы должны спешить, Джулиан, пока "Кладбище 8" не унёс навсегда жизни Мориса и Морта. |
The hero rescues Bizarro, and to help him adjust to the normal Earth rebuilds Bizarro's "Graveyard of Solitude" (the opposite of Superman's Fortress of Solitude). |
Герой спасает Бизарро, помогает ему адаптироваться к нормальной Земле и посылает его на «кладбище Одиночество» (противоположность Крепости Одиночества). |
ANYWAY, NOW WE ARE GOING BARGAIN HUNTING IN THE HAUNTED GRAVEYARD OF THEIR LOVE. |
Короче, теперь мы копаемся в отбросах на заброшенном кладбище их любви. |
If that graveyard still exists. |
Если это кладбище до сих пор там. |
We're going to the graveyard. |
Мы собираемся на кладбище. |
We found your food graveyard. |
Мы нашли твоё пищевое кладбище! |
This is a graveyard. |
Да это же кладбище. |
There's a beautiful graveyard. |
Т ам есть красивое кладбище. |
Why didn't you just say, "You'll be in the graveyard soon, Grandma." |
Почему бы тебе сразу не сказать: "Тебе на кладбище давно пора, бабуся." |
Persist (When this creature is put into a graveyard from the battlefield, if it had no -1/-1 counters on it, return it to the battlefield under its owner's control with a -1/-1 counter on it. |
Упорство (Когда это существо попадает из игры на кладбище, если на нем не было жетонов -1/-1, верните его в игру под контролем его владельца с одним жетоном -1/-1 на нем. |
He was one of the last criminals to be buried in the Boothill Graveyard. |
Он стал одним из последних преступников, похороненных на кладбище Бутхилл. |
The school officially named the cemetery "College Graveyard," as opposed to "Village Cemetery," like the Chapel Hill residents called it. |
Университет официально назвал кладбище «Коллежским кладбищем» - в противовес «Сельскому кладбищу», как его называли жители Чапел-Хилл. |
The whole island's a graveyard. |
Весь остров - сплошное кладбище. |
Is it the graveyard tomorrow? |
Пойдем завтра на кладбище? |
The graveyard was very special. |
Это было особенное кладбище. |
What, here in the graveyard? |
Что, здесь на кладбище? |
Going to the graveyard. |
Мы едем на кладбище. |
You ever heard of an elephant graveyard? |
Слышали когда-нибудь о кладбище слонов? |
Now it's a concrete graveyard. |
Теперь это кладбище бетона. |