Английский - русский
Перевод слова Graveyard
Вариант перевода Кладбище

Примеры в контексте "Graveyard - Кладбище"

Примеры: Graveyard - Кладбище
Return target artifact or enchantment card in a graveyard to its owner's hand. Верните находящуюся на кладбище целевую карту артефакта или чар в руку ее владельца.
Supposing we get stuck in this graveyard. А если мы застрянем на этом кладбище без воды?
You ended up in that graveyard tonight because it was meant to be so. Ты попал сегодня на то кладбище лишь из-за меня.
We told his grandchildren, we brought him to the graveyard. Его внуки подумают, что он ушёл на кладбище.
You'll find more cheer in a graveyard. Здесь также весело, как и на кладбище.
'This is Saqqara, a necropolis, or graveyard, of the ancient pharaohs. Это Саккара, некрополь, или кладбище древних фараонов.
It's only 8:00 and this place is like a graveyard. Время всего 8, а тут пусто, как на кладбище.
And this is the Crab Nebula a stellar graveyard, where gas and dust are being dispersed back into the interstellar medium. А это Крабовидная туманность звездное кладбище, откуда газ и пыль рассеиваются обратно в межзвездную среду.
People don't realize that London is a giant graveyard. Многие даже не осознают, что Лондон - это гигантское кладбище.
The good news is that I believe that our graveyard is free from further interference. Хорошие новости - я надеюсь, что на наше кладбище дальнейших посягательств не будет.
He's still there, but fortunately in the graveyard. Да, но, к счастью, уже на кладбище.
I don't want to go to the graveyard. Я не хочу идти на кладбище.
Your plate's got more bones than a graveyard. У тебя в тарелке костей больше, чем на кладбище!
This place is a graveyard for G.I. Joe rejects. Это место - кладбище изгнанных из Солдат Джо.
We could use her in the graveyard scene with Arya. Мы можем использовать ее в сцене на кладбище с Арьей.
My backseat looked like a water bottle graveyard. Мое заднее сиденье выглядело как бутылочное кладбище.
The graveyard where his parents were buried was also destroyed. Разрушено также и кладбище, где похоронены его родители.
Because they died in an accident, the town's mayor buried them in his family's graveyard. Они погибли в аварии, мэрия похоронила их на городском кладбище.
Why don't you bury them in that graveyard you made. Может быть похоронить их на том кладбище, что вы сделали.
You saw what hard work it was pushing the cart to the graveyard, much too hard for one man. Вы видели, как трудно было тащить телегу на кладбище, слишком тяжело для одного человека.
It's Halloween in a graveyard. Сейчас ХалуИн, и мы на кладбище.
An item he found in his graveyard. Предмет, который он нашёл на кладбище.
It does feel like a graveyard. То же самое, что кладбище.
I want and need back to that graveyard. Я хочу и мне нужно вернуться на кладбище.
Welcome to the graveyard of ambition. Добро пожаловать на кладбище разбитых надежд.